Афины, Салоники, Патры: волна свежих оккупаций как знак приближения новых репрессий

POPOLOs, “Wave of fresh occupations”, public translation into Russian from English More about this translation.

Translate into another language.

Upd. Официальные медиа ложно сообщают о прекращении оккупации административного здания Университета Аристотеля и о достижении соглашения с захватившими. В действительности же администрация была вынуждена осудить (хотя и довольно расплывчато) политику заключения субподрядов* - тем не менее, до сих пор она не предприняла никаких конкретных действий. Здание будет удерживаться как минимум до следующего вторника, на который намечена всеобщая забастовка.

Недавно по крупным греческим городам прошла волна захватов, бессрочных или временных - все это происходит на фоне приказа нового генерального прокурора Верховного Суда, который направлен как раз против политических захватов.

В Салониках административное здание Университета Аристотеля было захвачено две недели назад (16.03) в знак солидарности с Константиной Кунева. Было выдвинуто требование прекратить использование компаний-субподрядчиков в уборке университета. Захват оказался в центре внимания сми, когда ректор стал открыто угрожать предоставлением полиции доступа в кампус - в нарушение закона об академическом убежище.

Сегодня, 31.03, в университетском Сенате проходило обсуждение сложившейся ситуации. Сенат был заполнен студентами и персоналом университета, которые раскритиковали действия ректора Мантоса и высказались за прекращение практики субподрядов в университете. Стоит отметить, что вопрос отмены академического убежища даже не поднимался. Одновременно в знак солидарности на несколько часов были захвачены сенатские здания университетов Афин, Пантеи и Патраса.

Фотография со встречи Сената в Салониках

Между тем с 20 марта по всей стране нависла угроза массовых операций против захваченных пространств. Недавно назначенный главный прокурор Верховного Суда И. Санидас издал указ, согласно которому прокуроры регионов должны расследовать, есть ли на их территории оккупированные строения, общественные или частные. Если
таковые найдутся, то прокуроры должны организовать их возврат. Вслед за этим в корпоративных СМИ появилась серия статей, направленных против отдельных оккупаций (таких как Lelas Karayianni (старый афинский сквот, см. gr и eng - пер.), Matsagou (тоже сквот с историей, см. - пер.) в Волосе и некоторых других). Над Yfanet в Салониках (см.) кружил вертолет, он же был замечен над администрацией университета - так что многие полагают, что надвигается полицейская операция.

Майк написал:

Appreciate this news; I had been unaware of the occupation in Thessaloniki and of the government action moving towards the eviction of occupations more generally. I think that this shows the significance of the symbolic challenge presented by physical occupations and the creation of social spaces - and the way that authorities (probably quite rightly) see this as a more sustainable, but still very visible form of social-political action than is rioting, etc.

I think one of the interesting questions raised by the Greek situation is how to generalize and maintain a spirit of revolt when mass actions get closed off in the mainstream as ‘those events, which happened back then, and are now over.’

What happens when the fires get put out, or smoulder away…are they really even out? Cases like Kouneva’s and the solidarity actions I’ve been reading about - and the projects of people like those on this blog who make info available after some others have stopped paying attention - prove that this is about much more than the vicious shooting of Alexis in December. I certainly expect that people will continue to resist and counter the state in light of the potential campaign to clear out the occupations…

I wonder if anyone else has any thoughts on these matters?

Original (English): Wave of fresh occupations

Translation: © onthegreekriots, semixhalf .

translated.by crowd

Like this translation? Share it or bookmark!