WaltzAnother translations: into Russian. |
- Statistics
- Participants
- Translate into English
- Translation result
- Translated in draft, editing and proof-reading required.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Вальс. | ||
Я - в центре Вселенной, сжатый осознанием себя в точку. | I'm in the centre of the Universe, compressed by perception of self as a dot. | |
И вовсе мир не вращается вокруг меня, это просто я замкнут в его вращении. | And the world does not rotate around me, i am just confined in its revolution. | |
Шаги, как стены, что вырастают в ритме вальса... | Steps are like walls that grow with the waltz rhythm... | |
Эй, кто танцует вкруг безнадёжно спящего? | ||
И всё бы ничего, но хотелось бы тишины, совсем немного, буквально на пару тактов. | And this was fine, but I longed for the silence, not too long, literally for a couple of times | Comment was deleted |
А спящий, что спятивший, - он тоже видит не то, что все. | Being sleepy is like being crazy, he also sees everything differently than others. | |
Первым взмахом своих ресниц, он рушит мир, в который недавно верил, | With the first wave of his lashes, he destroyed the world, he recently believed in, | |
и звёзды которого помещали его в центр своего бега, недостижимый для них; | and stars of which set him in the center of its run, unreachable for them; | |
и вкруг - раз-два-три, раз-два-три... | — В оригинале было "вкруг", а не "вдруг". — edinokiy |
© Alexander Piterskiy.

— Так вроде не очень понятно, кто сжат - "я" или "вселенная". В оригинале однозначно "я". — edinokiy