Освобождение сердца человеческого от оков — Революционный манифест. Введение (2010)

J. Neil Schulman, “Unchaining the Human Heart — A Revolutionary Manifesto. Introduction (2010)”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 202 similar translations

Translate into another language.

Participants

Arseny_Kustov70 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3

Unchaining the Human Heart — A Revolutionary Manifesto. Introduction (2010)

Освобождение сердца человеческого от оков — Революционный манифест. Введение (2010)

History of edits (Latest: Arseny_Kustov 10 months, 2 weeks ago) §

To Soleil

К Soleil*

History of edits (Latest: Arseny_Kustov 10 months, 2 weeks ago) §

— *Soleil — солнце (фр.). Но в англоязычном тексте смотрится как женское имя. Arseny_Kustov

— Имена обычно передают транскрипцией... matimatik

More 3 comments

— С кем? 0_o matimatik

I’m 56 years old and I’ve been self-consciously libertarian for all but the first eighteen.

Мне 56, и я был сознательным либертарианцем все эти годы, кроме первых восемнадцати.

History of edits (Latest: Arseny_Kustov 10 months, 2 weeks ago) §

I now have an eighteen-year-old daughter, for whom I am writing this, but it’s not my intent to use this essay to convert her to being a libertarian.

Сейчас у меня растёт восемнадцатилетняя дочь, для которой я и пишу это, но у меня нет намерения использовать это сочинение, чтобы сподвигнуть её к тому, чтобы стать либертарианкой.

History of edits (Latest: Arseny_Kustov 10 months, 2 weeks ago) §

Obviously, since I talk about my daughter in the third person, I’m not writing this only to her.

Очевидно, т.к. я говорю о своей дочери в третьем лице, я пишу это не только для неё.

History of edits (Latest: Arseny_Kustov 10 months, 2 weeks ago) §

My daughter shares one characteristic with many younger people that made me think of her as the audience for this when the idea of writing it came to me.

My daughter thinks I spend too much of my time ranting about politics. She doesn’t understand why I shout back at the television.

She considers most of what I’ve written — my books, scripts, stories and articles — dominated by my interest in politics, and that discourages her from reading them.

When I say I’m libertarian, I don’t mean that as a partisan affiliation. I’m not a member of the Libertarian Party. Neither do I mean it in the ideological or movement sense. While I’m well-read in what libertarians consider the primary sources for the libertarian movement, and am in debt to many of them for ideas I regularly use, I no longer consider myself part of any organized movement. I’ve come to abhor ideology, itself, as a distraction from my own contemplative thinking.

Years ago I wrote a play titled “Cult of the Individual.” I wasn’t just being ironic.

When, in Monty Python’s Life of Brian, Brian tells a crowd of unwanted acolytes, “You’re all individuals!” — prompting a shout from one voice in the crowd, “I’m not!” — the humor wasn’t only the oxymoron. Adherence even to individualism, because it has become an ideology, prevents one from being a free individual.

The problem with ideology is that it reduces everything to ideas. Oh, my dear daughter, how I spent much of my life being guilty of that!

As I’ve matured, I’ve come to appreciate the more non-cerebral parts of my life. Yes, I still appreciate intellect and wit. That’s how I make my living! Nonetheless I’ve become both more self-aware of, and less alienated from, allowing myself to respond first with feelings, and not instantly shut down those feelings with thought.

Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3

License: Copyright © 2010 The J. Neil Schulman Living Trust. All rights reserved.