О «Твиттере» на понятном русском языке | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- Translated in draft, editing and proof-reading required.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Twitter in plain English | ||
So, what are you doing? It's one of the first questions we often ask friends and family. Even if the answer is just mowing the lawn or cooking dinner, it's interesting to us. It makes us feel connected and a part of each other's lives. | «Что делаешь?» Вот самый часто задаваемый вопрос друзьям или семье. Даже если человек отвечает, что стрижет лужайку или готовит обед — это нам интересно, потому что так мы чувствуем себя частью чьей-то жизни, поддерживаем связь. | |
Unfortunately, most of our day-to-day lives are hidden from people that care. Booooo! Of course, we have email and blogs and phones to keep us connected, but you wouldn't send an email to tell a friend you're having coffee - your friend doesn't need to know that. | К сожалению, наша повседневная жизнь скрыта от людей. Фу-у-у! Конечно, можно написать письмо или заметку в блоге, также можно позвонить, чтобы поддерживать связь, но вы не будете отправлять письмо лишь затем, чтобы сказать «я пью кофе», но вашему другу необязательно знать об этом. | |
But - what about people that want to know about the little things that happen in your life? Real life happens between blog posts and emails and now there's a way to share. | Но как же быть с людьми, которые хотят знать о мелочах, происходящих в твоей жизни? Реальная жизнь проходит мимо блогов и почты, но теперь есть способ поделиться ею. | |
This is Twitter in Plain English | ||
Thanks to Twitter, it's possible to share short, bite-sized updates about your life and follow the updates of people that matter to you via the web. Yaay! Here's how it works. | Спасибо «Твиттеру» за то, что появилась возможность делиться небольшими кусочками вашей жизни и следить за новыми событиями в жизни людей, за которыми вы неблюдаете через «Твиттер». Ура! А теперь о том, как это работает. | |
Meet Carla. She's addicted to her mobile phone, reads blogs every day and has contacts all over the world. | Встречайте Карлу. Она помешана на своем телефоне, читает блоги каждый день и общается с людьми по всему миру. | |
She heard about Twitter and was skeptical - she's already overloaded with information. After some of her friends couldn't stop talking about it, she gave it a try. | Она слышала о «Твиттере», но была скептично к нему настроена — она и так перегружена информацией. Но так как её друзья не переставали говорить о нём, она всё же решила попробовать. | |
She signed up for free and saw that Twitter pages look a little like blogs with very short posts - each page is personal and has updates from friends. | Она зашла посмотреть и увидела, что страницы «Твиттера» выглядят как маленькие блоги с небольшими сообщениями — у каждого пользователя своя собственная страница и её видят друзья. | |
She got started by looking up her friends on Twitter.com. After finding a few, she clicked "follow" to starting seeing their updates on her Twitter page. | Она начала с того, что поискала своих друзей на Twitter.com. После того, как насколько было найден, она кликнула на: "Следить за изменениями" и стала узнавать чем же они живут. | |
Within hours, she began to see a different side of people she chose to follow. She didn't know that Steven in Seattle was a baseball fan, or that Julia in London was reading a new investment book. The little messages from Twitter painted a picture of her friends, family and co-workers that she'd never seen before - it was the real world. | Не прошло и часа как она увидела людей, которых знала, с другой стороны. Она не знала что Стив из Сеатла бейсбольный фанат, а Джулия в Лондоне сейчас читает новую книгу по инвестициям. С помощью коротких сообщений Твиттера, она узнала о ее друзьях, родственниках и сослуживцах то, о чем она никогда и не подозревала - это была их настоящая жизнь. | |
Soon she became a fan of Twitter and posted updates every day. Her friends followed her updates and learned that she recently discovered a passion for Van Halen. They could see Carla's life between blog posts and emails. | Вскоре она стала фанатом «Твиттера» и обновляет страничку каждый день. Её друзья наблюдают за сообщениями и теперь знают, что она недавно увлеклась Ван Хелен. Они могут узнать о жизни Карлы то, что проходит мимо почты и блогов. |
© Common Craft Inc..
