О «Твиттере» на понятном русском языке |
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- Translated in draft, editing and proof-reading required.
«Что делаешь?» Вот самый часто задаваемый вопрос друзьям или семье. Даже если человек отвечает, что стрижет лужайку или готовит обед — это нам интересно, потому что так мы чувствуем себя частью чьей-то жизни, поддерживаем связь.
К сожалению, наша повседневная жизнь скрыта от людей. Фу-у-у! Конечно, можно написать письмо или заметку в блоге, также можно позвонить, чтобы поддерживать связь, но вы не будете отправлять письмо лишь затем, чтобы сказать «я пью кофе», но вашему другу необязательно знать об этом.
Но как же быть с людьми, которые хотят знать о мелочах, происходящих в твоей жизни? Реальная жизнь проходит мимо блогов и почты, но теперь есть способ поделиться ею.
Теперь просто о «Твиттере».
Спасибо «Твиттеру» за то, что появилась возможность делиться небольшими кусочками вашей жизни и следить за новыми событиями в жизни людей, за которыми вы неблюдаете через «Твиттер». Ура! А теперь о том, как это работает.
Встречайте Карлу. Она помешана на своем телефоне, читает блоги каждый день и общается с людьми по всему миру.
Она слышала о «Твиттере», но была скептично к нему настроена — она и так перегружена информацией. Но так как её друзья не переставали говорить о нём, она всё же решила попробовать.
Она зашла посмотреть и увидела, что страницы «Твиттера» выглядят как маленькие блоги с небольшими сообщениями — у каждого пользователя своя собственная страница и её видят друзья.
Она начала с того, что поискала своих друзей на Twitter.com. После того, как насколько было найден, она кликнула на: "Следить за изменениями" и стала узнавать чем же они живут.
Не прошло и часа как она увидела людей, которых знала, с другой стороны. Она не знала что Стив из Сеатла бейсбольный фанат, а Джулия в Лондоне сейчас читает новую книгу по инвестициям. С помощью коротких сообщений Твиттера, она узнала о ее друзьях, родственниках и сослуживцах то, о чем она никогда и не подозревала - это была их настоящая жизнь.
Вскоре она стала фанатом «Твиттера» и обновляет страничку каждый день. Её друзья наблюдают за сообщениями и теперь знают, что она недавно увлеклась Ван Хелен. Они могут узнать о жизни Карлы то, что проходит мимо почты и блогов.
«Твиттер» помог Карле своей простотой. Сообщения всегда короткие — до 140 символов. К тому же, она может обновлять свой «Твиттер» и следить за друзьями, используя сайт «Твиттера», программу в своём браузере, мобильный телефон или клиент обмена мгновенными сообщениями.
Она больше не ограничена лишь одним устройством связи.
Задавая фанатам «Твиттера» вопрос «Чем занимаешься?», Карла заметила, что «Твиттер» сделал её ближе к людям и это всего лишь с помощью 140 букв за раз.
Узнай, что делают твои друзья на Twitter.com.
Я — Ли Лифевер, и это «О „Твиттере“ на понятном русском языке».
© Common Craft Inc.
Original (English): Twitter in plain English
Translation: © esenia, Aleksandr Selivanov, Atner, vital, foxett .
