Тотальная подготовка Верхейна | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- Translated in draft, editing and proof-reading required. Completed: 99%.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Total fitness from the land of Total Football | ||
Nearly 40 years after Netherlands legends Rinus Michels and Johan Cruyff unleashed Total Football on an unexpecting world, along comes a Dutchman espousing a new philosophy - periodisation. | Спустя почти 40 лет после того, как легендарные Ринус Михелс и Йохан Круифф неожиданно продемонстрировали всему миру тотальный футбол, на сцене появляется еще один голландец, и представляет новую философию - периодизации. | Comment was deleted — Вообще, для того чтобы понять что такое периодизация можно посмотреть вот эти ссылочки: http://www.google.ru/search?client=op... — ShiMMy |
If it is a concept that is unlikely to ever acquire Total Football's sexy cache, Raymond Verheijen believes periodisation - in essence a less is more approach to training - is important in allowing clubs to protect their key asset - players. | Эта концепция не будет столь популярна, как тотальный футбол, но Раймонд Верхейен верит, что периодизация - суть которой в поговорке "лучше меньше, да лучше" - крайне важна в стремлении клубов защитить их самый ценный актив - игроков. | — in essence a less is more approach to training - не понимаю... — ShiMMy |
The 39-year-old Verheijen has an impressive pedigree. | 39-летний Верхейен имеет впечатляющий послужной список. | |
He worked with Guus Hiddink, Frank Rijkaard, Louis van Gaal and Dick Advocaat at three World Cups and three European Championships with Netherlands, Russia and Korea, as well as with the Korean national team at the 2010 World Cup finals in South Africa. | Он работал с Гусом Хиддинком, Франком Райкардом, Луи ван Галем и Диком Адвокатом на трех Чемпионатах Мира и Чемпионатах Европы со сборными Голландии, России и Кореи, с корейской сборной участвовал в финальной стадии ЧМ 2010 в ЮАР. | |
Rijkaard also used Verheijen when he coached Barcelona, as did Hiddink when he managed Chelsea, while Advocaat used the 39-year-old fitness expert when he was in charge of Zenit St Petersburg. | Также он помогал Райкарду в "Барселоне", Хиддинку в "Челси", Адвокат использовал специалиста по физподготовке, когда возглавлял петербуржский "Зенит". | |
Former Manchester City boss Mark Hughes also turned to Verheijen at the start of the 2009-2010 season and Craig Bellamy has been so impressed by the Dutchman that he now pays to work with him at his own expense. | Бывший менеджер "Манчестер Сити" - Марк Хьюз, также прибегал к помощи Верхейена в начале сезона 2009-2010 года, а Крейг Беллами был настолько впечатлен работой голландца, что теперь тренируется с ним за свой счет. | |
"The objective of periodisation is to play every game with your best 11 players," Verheijen told BBC Sport during an hour-long interview, following a presentation at the UKSEM sports medicine conference at the end of last month. | "Главная цель периодизации - играть вашими 11 лучшими игроками каждый матч" - так заявил Верхейн во время часового интервью каналу BBC Sport, после своего выступления на конференции UKSEM, посвященной спортивной медецине. | |
"First of all because you want to win and secondly because the fans deserve to see the best players." | "Во-первых, потому что вы хотите одержать победу, а во-вторых, потому что болельщики всегда хотят видеть лучших игроков." | |
The idea that you start every game with your best team sounds like common sense. | Идея начинать каждую игру лучшими игроками - это здравая мысль. | |
But a look at the statistics shows that it does not always happen, even though it is estimated that up to 70% of Premier League clubs are using computer and medical analysis to measure player performance and fatigue levels. | Но если мы взглянем на статистику, то увидим, что так происходит достаточно редко, даже учитывая то, что 70% команд в английской Премьер Лиге пользуются средствами компьютерной диагностики и медицинского анализа, для отслеживания формы игрока и уровня его усталости. | |
The website | — См. следующий абзац — ShiMMy | |
Premier League injury table on the weekend of 4-5 December recorded there were 108 top-flight players out of action. | Сайт physioroom.com - портал, позволяющий следить за травмами игроков в АПЛ, говорит о том, что к 16 туру, который проходил 4 и 5 декабря, 108 игроков премьер лиги находились в лазаретах своих команд. | |
On average, that is 5.4 players for each Premier League team or a fifth of each club's designated 25-man squad, with Aston Villa and Tottenham each having as many as 11 players on the treatment table over the weekend. | В среднем получается, что в каждой команде травмировано 5.4 игрока, или пятая часть команды численностью в 25 человек. "Астон Вилла" и "Тотенхэм" вообще в этом списке имели по 11 человек. |

— не очень красиво. — ShiMMy