300 марионеток (и жёлтые журналисты)

libcom.org, “The three hundred stooges (and the yellow journalists)”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 22 similar translations

Translate into another language.

Participants

Nastic332 points
xsensualguyx155 points
kalipsou5 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next →
1

The three hundred stooges (and the yellow journalists)

300 марионеток (и жёлтые журналисты)

History of edits (Latest: xsensualguyx 1 year, 3 months ago) §

One would have to be a fresh-off-the-boat international correspondent to be fooled by the pitiful attempts to stage “pro-Mubarak protests” on the streets of Egypt today. Egyptians know these people too well.

Нужно быть неопытным иностранным корреспондентом, чтобы сегодня дать одурачить себя жалкими попытками инсценировать "акции протеста в поддержку Мубарака" на улицах Египта. Египтяне знают таких людей очень хорошо.

History of edits (Latest: kalipsou 1 year, 3 months ago) §

It’s always the same middle-aged men with death in their eyes. Most of them dress casual; not too shabby, but nothing fancy either, for their Interior Ministry paychecks are nothing to brag about. If any of them ever believed in what they were doing then the look in their eyes shows that such illusions have long vanished. They always arrive in coordinated groups just in the nick of time to stage a “pro-government protest” wherever an actual protest has been planned. They are often armed with sticks, and sometimes stones, and their usual role is to beat people with impunity.

Обычно это мужчины средних лет со смертью в глазах. Большинство их них одеваются просто; не слишком бедно, но и не слишком красиво, поскольку их зарплаты в Министерстве Внутренних Дел не повод для хвастовства. Если кто-то из них и верил в то, что они тогда делали, то в глазах их читалась, что подобные иллюзии давно исчезли. Они всегда прибывают скоординированными группами точно в последний момент, что бы инсценировать "проправительственный протест" там, где планировался настоящий протест. Они обычно вооружены палками, иногда камнями, и обычно их роль сводится к тому, чтобы безнаказанно бить людей.

History of edits (Latest: xsensualguyx 1 year, 3 months ago) §

Today these state security goons were ordered to appear on cue to cheer Mubarak’s pre-recorded speech on the streets of Alexandria, Suez and Cairo. In Alexandria they attacked the crowds who had amassed in Mahatit Masr Square with stones, and the crowd fought back. To break up the fight two army tanks drove between the groups and fired shots in the air. The “pro-Mubrarak protestors”, outnumbered and fearful of the army, withdrew. We have not yet had confirmation, but it appears that something similar occurred in Suez.

Сегодня этим наймитам госбезопасности приказали откликаться на записанную заранее речь Мубарака на улицах Александрии, Суэца и Каира. В Александрии они атаковали толпы, которые собрались на площади Махатит Маср, камнями , и толпа дала отпор. Что бы прекратить драку, два армейский танка встали между группами и стреляли в воздух. «Протестующие за Мубарка» уступавшие численностью и испуганные армией, отступили. У нас нет подтверждения, но похоже что то подобное произошло и в Суэце.

History of edits (Latest: kalipsou 1 year, 3 months ago) §

However, contrary to reports in the international media, the goon squad never got to Tahrir square in Cairo today. The estimated three hundred of them, many arriving on motorcycles, were no match for the thousands who had remained in the square following this morning’s two million strong rally. Nonetheless they tried to access the square twice, once coming from Talat Harb, just as the speech began, and once from Qasr El Ainy street. Both times they were successfully stopped by blockades of soldiers and citizens.

Однако сегодня, вопреки сообщениям иностранных СМИ, команда наёмников не добралась до площади Тэхрир в Каире. Приблизительно триста из них, многие прибывали на мотоциклах, не шли ни в какое сравнение с тысячами, кто остался после двух миллионной сильной демонстрации этим утром. Тем не менее, они попытались получить доступ к площади дважды, сначала зайдя с Талата Харба, как только началась речь, и с улицы Оаср Эль Ани. Оба раза они были успешно остановлены блокадами солдат и граждан.

History of edits (Latest: xsensualguyx 1 year, 3 months ago) §

Meanwhile Mubarak’s speech, which people watched on a giant screen that had been set up in the square, was greeted with fury by the crowds, who hurled projectiles at the dictator’s face. In addition people from all around the neighborhood who had seen the speech on TV came flooding back to the square in earnest, chanting “leave, leave” and “get out”. Mubarak’s desperate attempt at derailing the movement by tempting people with his future retirement has only hardened the resolve of protestors and reinforced the numbers who are camping out here. People now say they are refusing to leave until the whole government resigns.

Тем временем речь Мумбарака, которую люди смотрели на огромном экране, расположенном на площади, была встречена яростью толпы, которая выражалась в швырянии летящих предметов в лицо диктатору. Кроме того, люди, которые видели речь по телевизору, стали заполнять площадь, напевая "Уходи,Уходи" и "Убирайся прочь". Отчаянная попытка Мубарака расстроить движение, искушая людей своим будущим уходом, только укрепила решимость протестующих и усилила большое число тех, кто
ночует здесь под открытым небом. Теперь люди говорят, что не уйдут до тех пор, пока все правительство не отправится в отставку.

History of edits (Latest: xsensualguyx 1 year, 3 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next →
1