Восхождение краудсорсинга | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- Translated in draft, editing and proof-reading required.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
The Rise of Crowdsourcing | ||
1. The Professional | ||
Claudia Menashe needed pictures of sick people. A project director at the National Health Museum in Washington, DC, Menashe was putting together a series of interactive kiosks devoted to potential pandemics like the avian flu. An exhibition designer had created a plan for the kiosk itself, but now Menashe was looking for images to accompany the text. Rather than hire a photographer to take shots of people suffering from the flu, Menashe decided to use preexisting images – stock photography, as it’s known in the publishing industry. | Директору одного из проектов Национального Музея Здоровья в Вашингтоне, Клаудии Минэш, понадобились фотографии больных людей. Она собирала их по фотобанкам, из тематических разделов, что-нибудь на подобии птичьего гриппа. План выставки был закончен, оставалось только сопроводить текст фотографиями. Вместо того, чтобы нанять фотографа и сфотографировать несколько людей, больных гриппом, Минэш решила поступить как многие издатели сегодня - использовать готовые фотографии из платных фотобанков. | — Как перевести слово kiosk в этом контексте? — wisdomofhuman — фотобанки? — yur15t — что-то какое-то незвучное слово — wisdomofhuman — но это так и называется, ничего не поделаешь http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D... — yur15t |
In October 2004, she ran across a stock photo collection by Mark Harmel, a freelance photographer living in Manhattan Beach, California. Harmel, whose wife is a doctor, specializes in images related to the health care industry. “Claudia wanted people sneezing, getting immunized, that sort of thing,” recalls Harmel, a slight, soft-spoken 52-year-old. | В октябре 2004 ей случайно на глаза попалась коллекция профессиональных фотографий Марка Хармела - свободного фотографа, живущего в близи пляжа Манхеттен в Калифорнии. Его жена - врач, а он фотографирует всё, что так или иначе связано со здравоохранением. "Клаудии нужны были фотографии людей, которые чихают, которым делают прививки... Что-то типа того...", - меланхолично вспоминает 52-летний Хармел. | |
The National Health Museum has grand plans to occupy a spot on the National Mall in Washington by 2012, but for now it’s a fledgling institution with little money. “They were on a tight budget, so I charged them my nonprofit rate,” says Harmel, who works out of a cozy but crowded office in the back of the house he shares with his wife and stepson. He offered the museum a generous discount: $100 to $150 per photograph. “That’s about half of what a corporate client would pay,” he says. Menashe was interested in about four shots, so for Harmel, this could be a sale worth $600. | У Национального Музея Здоровья грандиозные планы по развёртыванию выставки в национальном парке Вашингтона, но пока музей - всего лишь молодая организация с низким бюджетом. "Им пришлось затянуться в узел, поэтому я взял с них совсем немного", - говорит Хармел, который работает в неуютном и битком набитом офисе, расположенном в задней части дома, который они снимают с женой и её сыном. Он предложил музею большую скидку: от $100 до $150 за фотографию. "Эта сумма в половину меньше, чем мог бы заплатить корпоративный клиент", - отмечает Хармел. Минэш заинтересовали 4 фотографии, за которые Хармел смог бы выручить 600 долларов. | |
After several weeks of back-and-forth, Menashe emailed Harmel to say that, regretfully, the deal was off. “I discovered a stock photo site called iStockphoto,” she wrote, “which has images at very affordable prices.” That was an understatement. The same day, Menashe licensed 56 pictures through iStockphoto – for about $1 each. | После нескольких недель переписки, Минэш написала Хармелу, что сделка, к сожалению, не состоится. "Я обнаружила сайт iStockphoto с банком фотографий, - писала она, - на котором можно найти фотографии по очень доступным ценам." Но она лукавила. В тот же самый день Минэш приобрела на этом сайте 56 фотографий по одному доллару за каждую. | |
iStockphoto, which grew out of a free image-sharing exchange used by a group of graphic designers, had undercut Harmel by more than 99 percent. How? By creating a marketplace for the work of amateur photographers – homemakers, students, engineers, dancers. There are now about 22,000 contributors to the site, which charges between $1 and $5 per basic image. (Very large, high-resolution pictures can cost up to $40.) Unlike professionals, iStockers don’t need to clear $130,000 a year from their photos just to break even; an extra $130 does just fine. “I negotiate my rate all the time,” Harmel says. “But how can I compete with a dollar?” | Фотографии на iStockphoto, образованном из бесплатного фотообменника для дизайнеров, стоили в 100 раз дешевле, чем у Хармела. Почему? iStockphoto создал торговую площадку для непрофессиональных фотографов -домохозяек, студентов, инженеров, танцоров. На сайте зарегестрировано около 22.000 участников. Цена за фотографию в пределах 1-5 долларов (до 40 долларов за фото с высоким разрешением). В отличие от профессионалов, членам iStockphono нет нужды зарабатывать 130 тыс. долларов в год, только чтобы покрыть расходы. Лишние 130 долларов для них - уже здорово. "Я постоянно снижаю цену, но что я могу противопоставить фотографии за 1 доллар?", - говорит Хармел. | Comment was deleted — Подрихтовал на свой вкус. — FonChilipek |

— Корявое слово "краудсорсинг" но видимо альтернатив нет :( — wisdomofhuman
— "Краудсорсинг" - уже устоявшийся термин, так что смело используйте) — palindroma