Git物語 | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Japanese
- Translation result
- 48% translated in draft.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
The Git Parable | ||
19 May 2009 – San Francisco | ||
Git is a simple, but extremely powerful system. Most people try to teach Git by demonstrating a few dozen commands and then yelling “tadaaaaa.” I believe this method is flawed. Such a treatment may leave you with the ability to use Git to perform simple tasks, but the Git commands will still feel like magical incantations. Doing anything out of the ordinary will be terrifying. Until you understand the concepts upon which Git is built, you’ll feel like a stranger in a foreign land. | Gitはシンプルでありながら、とても強力なシステムだ。Gitを初心者に教えようとするときによく取られる手法は、いくつかのコマンドを鳴り物入りで叩いてみせるというものだ。僕はこのアプローチには欠点があると思う。そうやって教わったとしたら、Gitの簡単なコマンドは使えるようになるだろうけれど、それではまだ魔法の呪文も同然だ。普段と違うことは恐くてとてもできない。Gitがどういう考え方に基づいて作られているのかを理解しない限り、異国に放り込まれた外国人のような気分のままだ。 | |
The following parable will take you on a journey through the creation of a Git-like system from the ground up. Understanding the concepts presented here will be the most valuable thing you can do to prepare yourself to harness the full power of Git. The concepts themselves are quite simple, but allow for an amazing wealth of functionality to spring into existence. Read this parable all the way through and you should have very little trouble mastering the various Git commands and wielding the awesome power that Git makes available to you. | ここで語られる物語を通して、あなたはGitとよく似た仕組みを一から作り上げるプロセスをつぶさに見ることになる。そこにでてくる考え方を理解することが、Gitの持つ力を使いこなすことへの一番の近道だ。考え方自体はとてもシンプルなものだけれど、それを土台に驚くほど豊かな機能がつくり上げられていく。この物語を最後まで読み通せば、Gitの様々なコマンドを何なくマスターし、Gitがあなたに与えてくれる驚くべきパワーを使いこなすことができるようになるだろう。 | |
The Parable | ||
Imagine that you have a computer that has nothing on it but a text editor and a few file system commands. Now imagine that you have decided to write a large software program on this system. Because you’re a responsible software developer, you decide that you need to invent some sort of method for keeping track of versions of your software so that you can retrieve code that you previously changed or deleted. What follows is a story about how you might design one such version control system (VCS) and the reasoning behind those design choices. | さて、想像してみて欲しい。あなたは、テキストエディタと、ファイル操作用のコマンドしか使えないコンピュータを持っている。さらに、このシステム上で大規模なソフトウェアを開発することにしたと想像してみよう。あなたは気配りのできるエンジニアなので、これから書くソフトウェアへの変更を記録していける仕組みが必要だ、と考える。そうすれば、以前のバージョンのソースコードや、消してしまったファイルも後から元に戻すことができる。これから始まるのは、そうしたバージョン管理システム(VCS)をどんな風に設計するかの一例と、なぜそれぞれの設計判断に至ったかについての物語である。 | |
Snapshots | ||
Alfred is a friend of yours that works down at the mall as a photographer in one of those “Special Moments” photo boutiques. All day long he takes photos of little kids posing awkwardly in front of jungle or ocean backdrops. During one of your frequent lunches at the pretzel stand, Alfred tells you a story about a woman named Hazel who brings her daughter in for a portrait every year on the same day. “She brings the photos from all the past years with her,” Alfred tells you. “She likes to remember what her daughter was like at each different stage, as if the snapshots really let her move back and forth in time to those saved memories.” | アルフレッドは、近くのショッピングモールにある「思い出の一枚」を撮らせる写真館で、カメラマンとして働いている友達だ。彼は一日中、ジャングルや海辺を背景にぎこちなくポーズを取る子供たちの写真を撮っている。ある日、いつものようにプレッツェルスタンドでランチを一緒に食べていると、アルフレッドがお客の一人の話を始めた。ヘーゼルという女性で、毎年同じ日に娘を連れてきて写真を撮らせるらしい。「去年までの写真も全部店に持ってくるんだ」とアルフレッドは言う。「成長していく過程で、娘がどんなだったか覚えていたいんだろうね。まるでスナップを撮った瞬間に時間を巻き戻したり、また前に進めたりできるみたいだ。」 |
License: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/us/
