Conspiracy Cells of Fire - Announcment about the 5/5 factsAnother translations: into Ukrainian. | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into English
- Translation result
- Translated in draft, editing and proof-reading required.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Συνωμοσία Πυρήνων της Φωτιάς - Ανακοίνωση σχετικα με τα γεγονότα της 5/5 | Conspiracy Cells of Fire - Announcement about the 5/5 facts | |
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ ΤΗΣ 5/5 | Announcement about lately events of 5/5 May in Greece | |
“... Κι ο θάνατος δε θα έχει πλέον καμία εξουσία...” | ||
Στα γεγονότα της 5ης Μάη με την πυρπόληση του τραπεζικού καταστήματος της Marfin Bank υπήρξαν τρεις νεκροί τραπεζικοί υπάλληλοι και χιλιάδες “ απανθρακωμένες” αλήθειες. | At the incidents of the 5th May concerning the fire in the bank facility of Marfin Bank there were three dead bank employes and thousands of "charred" truths | |
Η αποπνικτική ατμόσφαιρα της σπαρακτικής υποκρισίας της προπαγάνδας και ο φθαρμένος ηθικοπλαστικός ανθρωπισμός των κασσάνδρων του ριζοσπαστικού κινήματος, μας αναγκάζουν να τοποθετηθούμε δημόσια για τα γεγονότα. Αυτό δε σημαίνει ότι μιλάμε από τη θέση των “ειδικών” της βίας, ούτε ότι έχουμε “αυτεπάγγελτα” διοριστεί κατήγοροι η δημόσιοι υπερασπιστές των ανθρώπων που επιτέθηκαν στο τραπεζικό κτίριο. | The suffocating atmosphere of the heartbreaking hypocricy of propaganda and the worn moralistic humanism of the radical movement's Cassandra's, force us to take a stand concerning these public events. This does not mean that we are talking as "specialists" of violence, or that we are"automatically" appointed as public prosecutors or defenders of the people who attacked the bank building. | |
Όμως πιστεύουμε στην αναγκαιότητα να ειπωθούν μερικά πράγματα και να τοποθετηθούν σε μια σειρά. Για να συμβεί αυτό δεν είναι απαραίτητη η βιωματική παρουσία και η αντίληψη του τι έγινε εκείνη τη μέρα σε εκείνο το σημείο. Αυτό που χρειάζεται κατά τη γνώμη μας είναι μια σοβαρή και υπεύθυνη στάση με την αντίστοιχη κατάθεση της παρακαταθήκης παρόμοιων επαναστατικών πρακτικών ( όπως η πυρπόληση μιας τράπεζας) για την αντιμετώπιση και την (αυτο)κριτική ενός υπαρκτού ζητήματος ( τον θάνατο τριών υπαλλήλων που δεν αποτελούσαν στόχο της επαναστατικής βίας). | Instead we find neccecary that some things must be told and get in a row. For this to happen, the experiential presence and the understanding of what happened that day at that point is not a neccesity. What is needed in our opinion is a serious and responsible attitude with the corresponding filing of a custodian in such revolutionary practices (such as burning a bank) for the treatment and the (self)critic of an actual fact (the death of three employees who were not the objective of the revolutionary violence). | |
Ο επαναστατικός μηδενισμός που εκφράζουμε προϋποθέτει μια άρτια σκέψη και πράξη που κτίζεται μακριά από επιδείξεις ψευτοκυνικότητας “έλα μωρέ τραπεζικοί υπάλληλοι ήταν, καλά έκαναν και τους έκαψαν...”, αλλά και από υποκριτικές θρηνωδίες που αναζητούν ενόχους για να αποδώσουν το φταίξιμο, ρητορεύοντας από τη θέση του αλάνθαστου και ανθρωπιστή επαναστάτη. | The revolutionary nihilism that we express implies a fine thought and practice which is being built away from demonstrations of fake-cynicism "they were bank employees so they done well to burn them ...", but also from hypocritical threnodies that seek guilties in order to attibute the blaim, orating from the position of the infallible and humanist revolutionary. | |
Ας πάρουμε όμως τα πράγματα από την αρχή... | ||
στις μητροπόλεις και στην παρωδία ζωής που βιώνουμε, ο θάνατος δεν είναι παρά άλλο ένα ειδησεογραφικό γεγονός, μια απόμακρη πληροφορία, ανάμεσα σε τόσες άλλες, ένα μονόστηλο σε μια εφημερίδα, άλλη μια στατιστική ... | in the metropolis and the parody of life that we experience, the death is no more than another journalistic event, a distant information, among so many others, a column in α newspaper, one more statistic … | |
Κάθε μέρα άνθρωποι πεθαίνουν σε νοσοκομεία από ασθένειες, σε αυτοκίνητα από τροχαία, σε εργατικά “ατυχήματα” στα εργασιακά κάτεργα, σε υπόγειες διαβάσεις από ναρκωτικά... Και θέλουν να μας μάθουν να είμαστε ανέκφραστοι απέναντι σε αυτούς τους δεκάδες ανώνυμους θανάτους. | Every day people die in hospitals from illnesses, in cars from road accidents, in labour accidents in the galleys of work, in underground crossings from drugs… And they want to teach us to be expressionless on these noumerous anonymous deaths. |
