Шива Сутры. ГлоссарийAnother translations: into Latvian. | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- Translated in draft, editing and proof-reading required. Completed: 98%.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Shiva Sutras. Glossary | ||
Aarti: Short religious ceremony in which a prayer is sung and lighted lamps are used to worship a God or a saint. | Aarti (Аарти): Короткая религиозная церемония, в процессе которой для почитания Бога или святого пропевается молитва и зажигаются лампады. | |
Asanas: Posture of hatha yoga. | ||
Ashram:Abode of a spiritual teacher. | — поскольку ниже spiritual teacher определен как духовный учитель — Slava | |
Avatar: Manifestation of a hindu deity in human form. | Avatar (Аватар): | |
Ayurveda: Science of life, India’s traditional systems of medicine. | Ayurveda (Аюрведа): Наука о жизни, индийская традиционная система медицины. | |
Bhagavatam: Sacred text dealing with the lives of various incarnations of Vishnu as well as Lord Krishna. | Bhagavatam (Бхагаватам): Священный текст, повествующий о некоторых жизнях различных воплощений Вишну, а также Господа Кришны. | |
Brahmin: Member of a cultural and social elite. | Brahmin (Брахмин): Принадлежит элите культуры и общества. Представитель касты брахминов. | — Просто переводим? Или пояснять будем? Про касты и т.д.? — Slava |
Crores: Unit in a traditional number system equal to ten millions. | Crores (Кроры): Единица в традиционной системе счисления, равная десяти миллионам. | |
Deepavali: Hindu festival of lights It marks the victory of good over the evil. | Deepavali (Дипавали): Индуистский праздник огней, олицетворяет победу добра над злом. | |
Gita: Sacred song. | ||
Guna: Quality. | ||
Guru: Spiritual teacher. | ||
Hookah: An Eastern smoking pipe. | ||
Japa: Repetition of a mantra. | ||
Kaliyuga: Iron age started 5100 years ago which last for 423,000 years. | Kaliyuga (Калиюга): Железный век, наступил 5100 лет тому назад, продлится 423000 лет. | — надо перевести корректней — simplex-light — слово last, скорее всего должно быть с буковкой s - lasts. — Edward_Ohwat |
Karma: Law of causality. | — causality - довольно распространненый в литератору термин, относящийся именно к причинам. Поэтому я бы не стал расширять его значение еще и следствием — Slava — посмотрел на наши исправления... красиво :) — simplex-light — а то! ... :))) — Slava | |
Lakh: Unit in a traditional number system equal to a hundred thousand. | Lakh (Лакх): Единица в традиционной системе счисления, равная сотне тысяч. | |
Linga: Symbol of God Shiva. | ||
Mahabharata: Great ancient epics telling of the great war between the Pandavas and the Kauravas and serving as a repository for many spiritual and moral teachings. | Mahabharata (Махабхарата): Великий древний эпос, повествующий о великой войне между семействами Пандавов и Кауравов, и служащий хранилищем многих духовных и нравственных норм. | |
Mantra: A sacred verbal formula repeated in prayer or meditation. | Mantra (Мантра): Священная словесная формула, повторяемая в процессе молитвы или медитации. | |
Mutt: Seat. | Mutt (Матт): (?) Сидение; местоположение; должность; место; основание. | — кто знает, что это исправляйте — simplex-light |
Poojas: Devotional offerings. | Poojas (Пуджа): Предложения, подношения божественному от преданных. | — Дословный перевод - религиозное подношение, но слово уже как-то несколько дискредетированное — Slava |
Pranayama: Control of the breath. | ||
Puranas: Sanskrit texts containing cosmogonic histories, legends of gods and heroes. | Puranas (Пураны): Тексты на санскрите , содержащие космогонические истории, легенды о богах и героях. | — cosmogonic ??? — simplex-light — все верно, точнее не скажешь, но вот союз "и" не подойдет, так как эти космогонические истории и есть легенды о богах и георях — Slava |
Ragi: Finger millet. | Ragi (Раги): инд. дагусса, пальчатое сорго; африканское просо (популярная зерновая культура в Азии и Африке). | — Определение не понятно — simplex-light — Скиньте плиз кто-нибуль ссылочку, что такое Элевзине как просо, а то я нашла это только в виде места праздника Посейдона :) — rada — Элевзина индийская Eleusine indica L. упоминается как сорняк, например на http://www.pole-port.dp.ua/doc/gosty/... — Slava — А может, тогда убрать это название сорняка, который в основном, как сорняк и упоминается? :) — rada |
Rajoguna: Activity, restlessness. | ||
Rangoli: Geometric design, drawn on the ground in front of a house in the colours of the morning sun, to represent inner awakening. | Rangoli (Ранголи): Узор в геометрических пропорциях, нанесенный на землю перед домом красками из палитры утреннего солнца. Символизирует внутреннее пробуждение. | — Не вполне соответсвует дословному переводу, но смысл именно такой. Ранголи не в одном цвете. Они очень разноцветные и божественно красивые. А вот делают их действительно на восходе, причем, не рисут карандашом или кистью, а насыпают цветными порошками, лепестками цветов или камушками — Slava — Немного переделала, т.к. в определении не сказано, что наносится именно утром. — rada — Зря, имхо. Они не в палитре утреннего солнца. Они с восходом, с первыми лучами рисуются. А так они очень даже разноцветные! См.,например, http://www.liveinternet.ru/users/aauu... — Slava |
Rasas: Flavor. | — исправляем, если знаете точное значение — simplex-light | |
Rishis: Ancient vedic sages who composed vedic hymns. | Rishis (Риши): Древние ведические мудрецы, слагавшие ведические гимны. | |
Sadhak: Spiritual aspirant. | ||
Sadhana: Spiritual practice. | ||
Samadhi: Deep state of meditation. | ||
Sannyasi: A wandering mendicant and ascetic who has given up material life. | Sannyasi (Саньяси): Странствующий нищенствующий монах и аскет, отказавшийся от мирской жизни. | |
Satsang: In the company of the truth. Meeting of devotees for the purpose of chanting. | Satsang (Сатсанг): В компании с истиной. Встреча преданных для пеcнопений. | Comment was deleted — Первоначальный вариант "песнопений" мне понравился больше, так как chanting не употребляют для обычных песен, которые singing — Slava |
Sattvaguna: Balance, order, or purity. | Sattvaguna (Саттва гуна): Уровновешенность, упорядоченность или чистота. | — без слова "мыслей" смысл определения, как мне кажется, потеряется — simplex-light — Нет-нет саттва может быть в чем угодно, не только в мыслях. Вообще во многих местах хочется чего-нибудь добавить, но смысл тогда резко сужается. Часто неоправданно. — Slava — Может, все-таки сила, а не могущество? А то психическое могущество как фраза практически не употребляется — rada — Зато более точно передает значение. Просто психическая сила есть у всех. А сиддхи - это сверхвозможности, сверхсила. — Slava |
Siddhi: Perfection, psychic power. | — надо подумать над этим переводом — simplex-light Comment was deleted "сила" мне кажется тут более уместной — simplex-light — согласна, кстати — rada — психическая энергия - термин достаточно известный — mac88 | |
Surya Namaskar: Sun Salutation (set of yoga postures). | Surya Namaskar (Сурья Намаскар): Привет-ствие Солнцу (комплекс упражнений йоги). | |
Swamis: Title to indicate a teacher who is self-realized. | Swamis (Свами): Титул духовного учителя, достигшего самореализации. | |
Tamaguna: Inactive, lethargic, dull, or slow. | Tamaguna (Тамас гуна): Пассивность, вялость, уныние или заторможенность. | — по-моему первый вариант отображает именно самую суть этого слова, допустим у "тупого" может быть состояние сатвы или законченного флегматика (медленный) может захватить раджас, хотя конечно он будет у него свой... уникальный :) Разве не так? — simplex-light весь перевод этих слов был был сделан с помощью словаря lingvo — simplex-light на счет медленного сомнения, не могу найти подходящего синонима — simplex-light — Так лучше? :) — Slava — Медлительный не в том плане, как медленно производятся какие-то операции (некоторые например всегда медлительны во всем, но их может даже распирать от энтузиазма). Я думаю, что медлительный в том плане, что человек делает что-то с неохотой и за гораздо большее время, чем мог бы. Поэтому более подходящим синонимом на основе этих мыслей я могу считать слово "инертный". :) — simplex-light |
© Copyright (c) All rights reserved. Shankara Europe. www.shankaraeu.com. License: No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system without prior permission in writting from publisher.

— В данном случае Lamp это маслянная лампа. Но в принципе для аарти используют любой открытый огонь — Slava