Po trijų jau vėlai. Masaru Ibuka

Masaru Ibuka, “После трех уже поздно. Масару Ибука”, public translation into Lithuanian from Russian More about this translation.

Translate into another language.

Participants

romanustin6 points
samarez190919992 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated

После трех уже поздно. Масару Ибука

Po trijų jau vėlai. Masaru Ibuka

History of edits (Latest: romanustin 2 years, 12 months ago) §

Масару Ибука. После трех уже поздно
Масару Ибука. После трех уже поздно: Пер. с англ. - М.: РУССЛИТ, 1991. -
96 с.

обыкновенное чудо

History of edits (Latest: samarez19091999 1 year, 5 months ago) §

(c) Перевод на русский язык М. и Н.Перовых, 1991.

ВСТУПЛЕНИЕ К АНГЛИЙСКОМУ ИЗДАНИЮ

Если за добротой и благожелательностью, с которой написана эта книга, вы
почувствуете и важность того, о чем она повествует, то, возможно, вместе с
другими подобными книжками она совершит в ваших представлениях одну из самых
великих и добрых революций в мире. И я искренне желаю, чтобы эта цель была
достигнута.

Представьте себе революцию, которая принесет самые замечательные перемены, но
обойдется без кровопролития и мучений, без ненависти и голода, без смерти и
разрушений.

У этой самой доброй из революций есть только два врага. Первый - закоснелые
традиции, второй - существующее положение вещей. Не обязательно, чтобы
укоренившиеся традиции разбивались вдребезги, и древние предрассудки исчезали
с лица Земли. Не надо разрушать то, что все еще может приносить хоть какую-то
пользу. Но то, что сегодня кажется ужасным, пусть постепенно исчезнет за
ненадобностью.

Теория Масару Ибука делает возможным уничтожение таких реалий, как
невежество, неграмотность, неуверенность в себе, и, кто знает, может быть,
принесет, в свою очередь, уменьшение бедности, ненависти и преступлений.

Книга Масару Ибука не дает этих обещаний, но проницательный читатель все
время будет иметь перед глазами такую перспективу. По крайней мере такие
мысли рождались во мне, пока я читал эту книгу.

Эта удивительно добрая книга не делает ошеломляющих заявлений. Автор просто
предполагает, что маленькие дети обладают способностью научиться чему угодно.
Он считает, что то, что они усваивают без каких-либо усилий в 2, 3 или 4
года, в дальнейшем дается им с трудом или вообще не дается. По его мнению,
то, что взрослые осваивают с трудом, дети выучивают играючи. То, что взрослые
усваивают со скоростью улитки, детям дается почти мгновенно. Он говорит, что
взрослые иногда ленятся учиться тогда как дети готовы учиться всегда. И
утверждает он это ненавязчиво и тактично. Его книга проста, прямолинейна и
кристально ясна.

Pages: ← previous Ctrl next next untranslated