Он-лайн контакт каже, що він "здав" аналітика, який хотів злити інформацію

Ellen Nakashima, “Online contact says he turned in analyst who wanted to leak information”, public translation into Ukrainian from English More about this translation.

Translate into another language.

Participants

untermensch369 points
Tory12 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4

Online contact says he turned in analyst who wanted to leak information

Он-лайн контакт каже, що він "здав" аналітика, який хотів злити інформацію

History of edits (Latest: untermensch 1 year, 5 months ago) §

— Спробуйте з'ясувати різницю між turn in, turn into i turn to, бо зайдете з перекладом далеко на манівці untermensch

When Army Spec. Bradley Manning reached out to a stranger online -- to tell him about the reams of classified documents he had obtained -- he was looking for an ally.

Коли спеціаліст Сухопутних військ Бредлі Маннінг звернувся до незнайомця в мережі, щоб розповісти тому про справжню купу секретних документів, які в нього опинилися, то шукав спільника.

History of edits (Latest: untermensch 1 year, 5 months ago) §

Instead, his new contact, Adrian Lamo, turned him in.

Та його новий співбесідник, Адріан Ламо, натомість його "здав".

History of edits (Latest: untermensch 1 year, 5 months ago) §

On Monday, the U.S. military said it had detained Manning, an intelligence analyst from Potomac, for allegedly disclosing classified information. Officials said they were investigating whether Manning, 22, had leaked documents to Wikileaks.org, a secretive three-year-old Web site that allows whistleblowers to publicize sensitive material globally.

За повідомленням, що надійшло в понеділок од американського військового відомства, воно затримало столичного аналітика розвідувальної інформації Маннінга за підозрою в розкритті секретних відомостей. Офіційні особи заявили, що вони ведуть розслідування з метою встановити, чи не передав був 22-літній Маннінг певні документи таємничому сайтові Wikileaks.org, що вже три роки існує в мережі і дозволяє небайдужим особам оприлюднювати на весь світ матеріали, не призначені для розголосу.

History of edits (Latest: untermensch 1 year, 5 months ago) §

"The Department of Defense takes the management of classified information very seriously because it affects our national security, the lives of our soldiers, and our operations abroad," the U.S. military command in Iraq said in a statement.

"Міністерство оборони дуже серйозно ставиться до поводження з секретною інформацією, бо це те, що стосується нашої національної безпеки, життя наших вояків та наших операцій за кордоном," - підкреслюється в заяві військового командування США в Іраку.

History of edits (Latest: untermensch 1 year, 5 months ago) §

Lamo, 29, a former hacker, acknowledged in an interview that he had informed authorities about Manning -- and said he had done so in the name of national security. The files were said to include scores of classified State Department records, as well as video footage of a controversial helicopter attack that killed Iraqi civilians, including two Reuters employees, in 2007.

29-літній Ламо, колишній гакер, визнав ув інтерв'ю, що він повідомив органи про Маннінга, кажучи, що зробив це в ім'я національної безпеки. У документах, як кажуть, містилися десятки секретних записів Державного департаменту, а також відеоматеріали, на яких зафіксовано атаку з гелікоптера, внаслідок якої 2007 року загинули цивільні іракці, включно з двома працівниками агентства "Ройтерс".

History of edits (Latest: untermensch 1 year, 5 months ago) §

A spokesman for the State Department acknowledged an investigation but said he was not aware of any unauthorized disclosure.

Речник Державного департаменту не заперечував, що розслід іде, проте додав, що йому не відомо про несанкціоноване розкриття інформації.

History of edits (Latest: untermensch 1 year, 5 months ago) §

Manning, who had been serving in Iraq with the 10th Mountain Division, is being held in Kuwait. He has not been charged. A woman who answered the door at the home of his aunt, whose address Manning provided on his voter registration form, declined to comment.

Маннінг, що служив був в Іраку в складі 10-ї Гірсько-стрілецької дивізії, наразі перебуває під вартою в Кувейті. Обвинувачення йому не висунуто. Жінка, яка відчинила нам двері будинку його тітки, адресу якого Маннінг зазначив в реєстраційній формі виборця, від коментарів утрималася.

History of edits (Latest: untermensch 1 year, 5 months ago) §

The case, first reported by the Web site of Wired magazine, underscores the uncertainties and risks -- both for the government and the whistleblower -- in an age in which sensitive material can be shared globally and with the click of a mouse. Every click can leave a trail, and information can be shared with ease with virtually anyone.

Цей випадок, про який уперше повідомив на своїму сайті часопис "Ваєрд" (Wired), увиразнює ступінь невизначености й ризику, - на який наражається як держава, так і самий небайдужий інформатор, - в епоху, коли конфіденційною інформацією можна поділитися по всьому світі, раз клацнувши мишкою. Кожне клацання може залишити слід, а інформацією легко поділатися ледь не зо всіма.

History of edits (Latest: untermensch 1 year, 5 months ago) §

Although Manning had traded e-mail and instant messages with Lamo, the two had never met.

Хоча Маннінг обмінювався з Ламо електроними листами й миттєвими повідомленнями, на живо один другого ніколи не бачив.

History of edits (Latest: untermensch 1 year, 5 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4