О вегетарианстве (1901)

Elisée Reclus (Элизе Реклю), “On Vegetarianism (1901)”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 216 similar translations

Translate into another language.

Participants

1908198950 points
cornelius36 points
Arseny_Kustov3 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4 5 6 7 8

On Vegetarianism (1901)

О вегетарианстве (1901)

History of edits (Latest: Arseny_Kustov 10 months, 2 weeks ago) §

— Кстати, неправда написанна в описании. Реклю вовсе не был веганом, что ясно из текста. matimatik

— Это хорошие новости! Описание удалил до поры. Arseny_Kustov

Men of such high standing in hygiene and biology having made a profound study of questions relating to normal food, I shall take good care not to display my incompetence by expressing an opinion as to animal and vegetable nourishment. Let the cobbler stick to his last. As I am neither chemist nor doctor, I shall not mention either azote or albumen, nor reproduce the formulas of analysts, but shall content myself simply with giving my own personal impressions, which, at all events, coincide with those of many vegetarians. I shall move within the circle of my own experiences, stopping here and there to set down some observation suggested by the petty incidents of life.

Мужчина также высоко стоит в гигиене и биологии имеет глубокое изучение в вопросах об отношеии к нормальной еде, я буду хорошо заботиться не выставлять свою некомпетентность в выражеии мнения о животном и вегитарианском питании.Давать сапожнику придерживаться его прошлого.Так как я не химик и не доктор, я не говорю уже о

History of edits (Latest: 19081989 10 months, 1 week ago) §

— Так ведь этот текст уже переводился и издавался до революции http://forum.anarhist.org/topic/977/ matimatik

Если же перевод был неполным, то его можно, по меньшей мере, использовать. matimatik

— Мне стыдно, честно. На АДА-форум просто не ходил давно /ибо диалог обещает быть как минимум неестественным/. Попробую посверяться и освежить текст. Arseny_Kustov

— В скором времени планируем запустить более другой форум и несколько ресурсов с целью собирать там разнообразных либертарных левых, кстати. matimatik

— Хорошая новость, кстати!) Даже учитывая, что я ни при чём. Arseny_Kustov

First of all I should say that the search for truth had nothing to do with the early impressions which made me a potential vegetarian while still a small boy wearing baby-frocks. I have a distinct remembrance of horror at the sight of blood. One of the family had sent me, plate in hand, to the village butcher, with the injunction to bring back some gory fragment or other. In all innocence I set out cheerfully to do as I was bid, and entered the yard where the slaughtermen were. I still remember this gloomy yard where terrifying men went to and fro with great knives, which they wiped on blood-besprinkled smocks. Hanging from a porch an enormous carcase seemed to me to occupy an extraordinary amount of space; from its white flesh a reddish liquid was trickling into the gutters. Trembling and silent I stood in this blood-stained yard incapable of going forward and too much terrified to run away. I do not know what happened to me ; it has passed from my memory. I seem to have heard that I fainted, and that the kind-hearted butcher carried roe into his own house ; I did not weigh more than one of those lambs he slaughtered every morning.

Other pictures cast their shadows over my childish years, and, like that glimpse of the slaughter-house, mark so many epochs in my life. I can see the sow belonging to some peasants, amateur butchers, and therefore all the more cruel. I remember one of them bleeding the animal slowly, so that the blood fell drop by drop; for, in order to make really good black puddings, it appears essential that the victim should have suffered proportionately. She cried without ceasing, now and then uttering groans and sounds of despair almost human; it seemed like listening to a child.

Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4 5 6 7 8

© Some rights reserved. Creative Commons Attribution — NonCommercial (CC BY-NC) 3.0 Unportable License.