History Notes | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into English
- Translation result
- Translated in draft, editing and proof-reading required.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Note storiche | ||
e si tiene presente la definizione appena fornita, è difficile assimilare il turismo moderno - comodo e di massa - ai grandi viaggi che venivano intrapresi fino al XVIII secolo: i pellegrinaggi medioevali o le esplorazioni iniziate nel XV secolo. Anche per questo, il grand tour non si spingeva generalmente più a sud di Napoli, fino a quando - ma siamo già nel XIX secolo - Stendhal scrisse che | And keeping the previous definition in mind, it is difficult to assimilate modern tourism - both leisure trips and mass tourism - to the great voyages that were undertaken until the end of the 18th century: The medieval pilgrimages and the explorations started in the 15th century. Even so, the grand tour does not normally go much more south that Naples, until - but we are already in the nineteenth century - Stendhal wrote that | |
« per cogliere tutta l'essenza del Bel Paese è d'obbligo visitare la Sicilia con le sue meravigliose rovine greche » | "To capture all the essence of this Beautiful Country, you must visit Sicily, with it's stunning Greek ruins." | |
da allora molti lo seguirono, come per esempio Goethe, il cui "Italienische Reise" ("Viaggio in Italia"), pubblicato nel 1817, fu utilizzato dai viaggiatori di molti decenni successivi come una vera e propria guida turistica. | Since then, many have followed him, like, for example, Goethe, whose "Italienische Reise" ("Voyage to Italy"), published in 1817, was used by travelers for many decades afterwards as a tour guide. | |
Ma si trattava ancora di viaggiatori d'élite. Ciò che oggi chiamiamo turismo - cioè il viaggio organizzato e di massa - ha invece una data di origine certa ed un inventore ben determinato: il 5 luglio 1841, Thomas Cook, sfruttando le nuove possibilità offerte dal treno, organizzò un viaggio di 11 miglia da Leicester a Loughborough: ben 570 persone vi parteciparono, al costo di uno scellino a testa. Il successo fu tale da spingere lo stesso Cook ad organizzare pacchetti turistici sempre più articolati, dando inizio all'industria turistica modernamente intesa. | But it was still for elite travelers. What today we call tourism - a journey that is planned and for the masses - Actually has a specific date of origin and inventor. July 5, 1941, Thomas Cook, exploiting the new opportunities offered by the train, organized an 11 mile trip from Leicaster to Loughborough: Well, 570 people took part at a cost of one shilling each. The success was so great that it pushed the same Cook to organize tour packages ever more complex, beginning what is understood today as the tourism industry. | |
Da questa data, il viaggiare è diventato sempre più "turismo" (cioè un viaggio organizzato prevalentemente da altri), e negli ultimi decenni il turismo è enormemente cresciuto grazie all'evoluzione e alla moltiplicazione dei mezzi di trasporto, all'incremento dei redditi nel mondo occidentale e, ultimamente, anche ai nuovi mass media che hanno cambiato l'accesso alle informazioni (es. internet, pubblicità...): tutti elementi che hanno indotto nelle società industrializzate e ricche nuovi bisogni di mobilità. Oggi i motivi che spingono le persone a viaggiare sono molto diversi: vacanze, studio, pellegrinaggi, cure, formazione, affari, attività culturali. | From this date, travel has become more and more "tourism" (that is, a trip organized mainly by others), and in recent decades tourism has grown enormously thanks to the evolution and the many new methods of transport, the increase in wealth in the Western World, and, most recently, the new mass media which have changed the way people access information(ie. Internet, advertising...): All of which brought industrialized societies, and new transportation needs for the rich. Today the motivation that makes a person travel are very diverse: Vacation, study, pilgrimages, health, education, business, and cultural activities. | |
I termini turista e turismo sono stati usati ufficialmente per la prima volta nel 1937 alla Società delle Nazioni. Turismo fu definito come genti che viaggiano per periodi di oltre 24 ore. | The terms tourist and tourism were used officially for the first time in 1937 by the League of Nations. Tourism was defined as people who travel for periods of more than 24 hours. |
