Это не конец капитализма

Mark Shuttleworth, “Not the end of capitalism”, public translation into Russian from English More about this translation.

Translate into another language.

Participants

og819 points
mykrasnov207 points
holzfinger59 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4

Not the end of capitalism

Это не конец капитализма

History of edits (Latest: mykrasnov 3 years, 4 months ago) §

Some of the comments on my last post on the economic unwinding of 2008 suggested that people think we are witnessing the end of capitalism and the beginning of a new socialist era.

Некоторые комментарии к моей последний записи об экономических событиях 2008, указывают на то, что люди видят в этом конец капитализма и начало новой эпохи социализма.

History of edits (Latest: hikin.vladivostok.ru 3 years, 3 months ago) §

I certainly hope not.

Я искренне надеюсь, что нет.

History of edits (Latest: mykrasnov 3 years, 4 months ago) §

I think a world without regulated capitalism would be a bleak one indeed. I had the great privilege to spend a year living in Russia in 2001/2002, and the visible evidence of the destruction wrought by central planning was still very much present. We are all ultimately human, with human failings, whether we work for a state planning agency or a private company, and those failings have consequences either way. To think that moving all private enterprise into state hands will somehow create a panacea of efficiency and sustainability is to ignore the stark lessons of the 20th century.

Я думаю, что мир без регулируемого капитализма станет, на самом деле, мрачным. Я имел честь прожить год в России в 2001/2002, и там присутствует всё ещё очень много видимых доказательств разрушения, нанесенного центральным планированием. В конечном счёте все мы — люди, с человеческими ошибками, независимо от того работаем мы в государственном учреждении или частной компании, ошибки имеют последствия в любом случае. Думать, что передача всех частных компаний в государственные руки каким-то образом создаст панацею эффективности и устойчивости - значит игнорировать суровые уроки 20-го века.

History of edits (Latest: ruguevara 3 years, 4 months ago) §

The leaders and decision makers in a centrally-planned economy are just as fallible as those in a capitalist one - they would probably be the same people! But state enterprises lack the forces of evolution that apply in a capitalist economy - state enterprises are rarely if ever allowed to fail. And hence bad ideas are perpetuated indefinitely, and an economy becomes dysfunctional to the point of systemic collapse. It is the fact that private enterprises fail which keeps industries vibrant. The tension between the imperative to innovate and the consequences of failure drives capitalist economies to evolve quickly. Despite all of the nasty consequences that we have seen, and those we have yet to see, of capitalism gone wrong, I am still firmly of the view that society must tap into its capitalist strengths if it wants to move forward.

Лидеры и люди, принимающие решения в централизованной плановой экономике так же подвержены ошибкам, как и те, кто принимает решения в капиталистической экономике - это могут быть одни и те же люди! Но у госпредприятий отсутствует способность к эволюции, которая присуща капиталистической экономике - государственным предприятиям редко, а чаще никогда позволяют потерпеть полный крах. Таким образом плохие идеи цементируются, экономика становится недееспособной до состояния полного систематического разрушения. Всем известно что частные предприятия могут потерпеть неудачу, и это держит систему живой. Противоборство между необходимостью ввода инноваций и угрозой провала заставляет капиталистические экономики развиваться быстро. Не смотря на все неприятные последствия ошибок капитализма, которые мы сейчас наблюдаем и еще увидим в будущем , я все еще твердо убежден, что общество должно придерживаться сильных сторон капитализма, если оно хочет развиваться.

History of edits (Latest: og 3 years, 3 months ago) §

But I chose my words carefully when I said “regulated capitalism”. I used to be a fan of Adam Smith’s invisible hand, and great admirer of Ayn Rand’s vision. Now, I feel differently. Left to it’s own devices, the market will tend to reinforce the position of those who were successful in the past, at the exclusion of those who might create future successes. We see evidence of this all the time. The heavyweights that define an industry tend to do everything in their power to prevent innovation from changing the rules that enrich them.

Но тут необходимо точнее определиться с термином "регулируемый капитализм". Я был сторонником невидимой руки Адама Смита и большим поклонником взглядов Айн Рэнд. Сейчас моя точка зрения поменялась. Предоставленный сам себе рынок будет иметь тенденцию укреплять позицию тех, кто был удачлив в прошлом за счет тех, кто мог бы создавать удачно в будущем. Мы видим примеры тому сплошь и рядом. Тяжелоатлеты, определяющие индустрию, стремятся сделать все возможное в их власти, чтобы предотвратить нововведения в те правила, которые сделали их богатыми.

History of edits (Latest: hikin.vladivostok.ru 3 years, 3 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4