Письмо заключенного анархиста, который обвиняется как участник группы "Огненные ячейки заговора"

libcom.org, “Letter of imprisoned revolutionary anarchist persecuted under the Nuclei of Fire case”, public translation into Russian from English More about this translation.

Translate into another language.

В этом письме заключенный Панайотис Масурас, один из троих арестованных, которых подозревают в связях с группой "Огненные ячейки заговора", рассказывает о задержании и проясняет свое отношение к возбужденному против него уголовному делу.

В среду 23 сентября я вышел из своего дома в Галаци в 8-15 и направлялся в спортзал, когда меня арестовали 25 человек из отделения по борьбе с терроризмом.

Почти мгновенно я оказался на тротуаре со скованными за спиной руками, а полицейские уже докладывали своему начальству, что все прошло отлично, и они меня "взяли". Меня привезли на двенадцатый этаж главного полицейского управления (прим.: подразделение по борьбе с терроризмом). На следующий день я узнал, что в то же время арестовали еще двоих моих друзей.

И вот, начался цирк. К этому времени я не спал уже 48 часов и был измотан физически, ведь пришлось долго стоять лицом к стене, а потом выдержать продолжительный допрос, в течение которого какой-то полицейский все время ходил по кабинетам и злорадно повторял: "То, что происходит - это война".

А потом они стали интересоваться моей жизнью... Это была вроде как дружеская болтовня, проявление снисхождения к обманутому юноше, который пошел по кривой дорожке. Они дали понять, что помогут мне исправиться и образумиться, не для собственной выгоды, конечно, а только ради моего же блага. От меня требовалось лишь рассказать им о людях и делах, о которых я понятия не имел. Потом полицейский назвал меня упрямым ослом, потому что остальные задержанные, по его словам, уже "сдали" меня и "очистились" сами. И меня опять заваливали вопросами, ответов на которые я не знал - мол, если так и будешь молчать, то тебя посадят за чужие грехи.

В ход пошел стандартный прием: "хорошие" менты тактично расспрашивали меня о детских травмах, как они это называли, соглашались, что я был арестован незаконно, и старались помочь. А между тем "суровые" бойцы в масках, "неумолимые" поборники закона и морали всячески старались довести меня до полного физического и духовного истощения, - это они, с их же слов, мне так мстили за то, что я не "кололся".

То, что я не признаю себя виновным в том, что мне предъявляют, не означает, что я отказываюсь от своих политических взглядов и идей. Я не собираюсь прятать свои убеждения из страха перед тюрьмой, скрывать, что выступаю против ценностей и законов этого общества - как на словах, так и на деле. Я - анархист, и я на стороне революции... и в то же время на своей собственной.

Ясно как день, почему меня и двоих моих друзей посадили в тюрьму. Даже самый недалекий человек способен понять, что на фоне текущих выборов любые раскрытые дела добавляют очков полиции и служат интересам властей.

Шумиха вокруг этого дела, вооруженные до зубов отряды ЕКАМ (прим.: полицейские части особого назначения) и жалкие нападки журналистов в сочетании с текущей политической ситуацией в стране - все это сыграло свою роль: удалось внушить рядовым гражданам Греции ощущение, что в государстве накануне выборов царят закон и порядок. Теперь эти люди смогут с обычной беспечностью исполнить свой гражданский долг у избирательных урн и в очередной раз переложить ответственность за свою жизнь на кого-нибудь еще. Выражение "общественное мнение" не имеет смысла, ведь у общества вообще нет своего мнения, пока кто-нибудь его не создаст. Тон в эти дни задавали желтые газетенки, одержимые страстью накопать что-нибудь про "маньяков из Галаци" и "монстров из Чаландри", серийных преступников-террористов, которые связаны с "неореволюционными" организациями и получают от них задания. Говорили еще об оружии и патронах, найденных в моем доме, а уж деньги-то явно были добыты нечестным путем вроде ограбления банка - слишком хорошо были спрятаны. В следующий раз оставлю их лежать перед входной дверью.

Общество не делится на классы - все зависит от совести и выбора каждого из нас. Давайте извлечем уроки из боли и радости, из крови и улиц. Каждый из нас непостижим в своей уникальности. Непостижим - потому что может переносить боль, непредсказуем - потому что воспитан улицей, жесток - потому что выступит против кого угодно. Мы будем учиться и постепенно превратим свою кожу в сталь, окрасим бетонные стены своей кровью - кровью революции.

Мы трактуем мораль как начало разрухи, с яростной горечью шепчем слово "ВОЙНА", ведь только в нем - красота и сила. А некоторые трусы, в свою очередь, пытаются судить нас по своим законам...

Где бы ни натягивали колючую проволоку, всегда найдутся готовые разорвать ее окровавленными руками; где бы не возводили бетонные стены - крики ярости заставят их осыпаться; и где бы ни ставили решетки - порыв наших душ, как коррозия, превратит их в труху. А где бы нас ни похоронили заживо - пусть нам оставят наши убеждения.

Мы будем рвать наши оковы, даже если эти старания приведут к нас к гибели. Потому что мы - это лишь то, чем мы выбираем быть.

Во имя чести, достоинства и революции.

СВОБОДУ ТОВАРИЩАМ В.ПАЛЛИСУ, Я.ДИМИТРАКИСУ, Я. ВУТСИСУ-ВОГИАТИСУ, П.ГЕОРГИАДИСУ, И.НИКОЛАУ.

Я ТРЕБУЮ НЕМЕДЛЕННОГО ОСВОБОЖДЕНИЯ МОИХ АРЕСТОВАННЫХ ТОВАРИЩЕЙ: Х.ХАДЗИМИХЕЛАКИСА И М.ИОСПАСА.

Панайотис Масурас

Тюрьма Авлоны

21/10/2009

Original (English): Letter of imprisoned revolutionary anarchist persecuted under the Nuclei of Fire case

Translation: © Martest, onthegreekriots .

translated.by crowd

Like this translation? Share it or bookmark!