Новая 3D эпопея Джеймса Кэмерона навсегда изменила киноиндустрию.Another translations: into Turkish. | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- Translation complete.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
James Cameron’s New 3-D Epic Could Change Film Forever | Новая 3D эпопея Джеймса Кэмерона навсегда изменила киноиндустрию. | |
In 1977, a 22-year-old truck driver named James Cameron went to see Star Wars with a pal. His friend enjoyed the movie; Cameron walked out of the theater ready to punch something. He was a college dropout and spent his days delivering school lunches in Southern California’s Orange County. But in his free time, he painted tiny models and wrote science fiction — stories set in galaxies far, far away. Now he was facing a deflating reality: He had been daydreaming about the kind of world that Lucas had just brought to life. Star Wars was the film he should have made. | В 1977 году 22-летний водитель грузовика по имени Джеймс Кэмерон (James Cameron) пошёл с приятелем смотреть "Звёздные Войны". Другу фильм понравился; Кэмерон же вышел из кинотеатра, готовый разбить что-нибудь. Он был исключён из колледжа и занимался тем, что развозил школьные обеды в округе Орендж в Южной Калифорнии. Однако, в свободное время он раскрашивал маленькие модели и писал научную фантастику - истории, действие которых разворачивалось в далёкой-далёкой галактике. Жизнь нанесла ему удар: он день и ночь мечтал о мире, который Джордж Лукас превратил в жизнь. Звездные Войны должны были быть его фильмом. | — "Он был исключён из колледжа..." Звучит так, как будто он был исключен из колледжа после просмотра фильма, причем совершенно однозначно. — alco |
It got him so angry he bought himself some cheap movie equipment and started trying to figure out how Lucas had done it. He infuriated his wife by setting up blindingly bright lights in the living room and rolling a camera along a track to practice dolly shots. He spent days scouring the USC library, reading everything he could about special effects. He became, in his own words, “completely obsessed.” | Это настолько разозлило его, что он купил себе дешевое съемочное оборудование и начал выяснять, как же Лукас сделал это. Он довёл жену до бешенства, установив ослепительные прожектора в гостиной и передвигая камеру по ней, практикуя съемку в движении. Кэмерон сутками штудировал книги из библиотеки Университета Южной Калифорнии, читая всё, что смог найти о спецэффектах. По его же собственным словам, он стал "полностью одержим". | |
He quickly realized that he was going to need some money, so he persuaded a group of local dentists to invest $20,000 in what he billed as his version of Star Wars. He and a friend wrote a script called Xenogenesis and used the money to shoot a 12-minute segment that featured a stop-motion fight scene between an alien robot and a woman operating a massive exoskeleton. (The combatants were models that Cameron had meticulously assembled.) | Осознание того, что ему нужны деньги пришло довольно быстро, поэтому он уговорил группу местных дантистов инвестировать $20,000 в то, что он называл собственной версией "Звездных Войн". Он с другом написал сценарий под названием Xenogenesis и потратил деньги на съемку 12-минутного ролика - покадровую съемку боевой сцены между инопланетным роботом и женщиной в экзоскелете. (Модели соперников были тщательно собраны Кэмероном.) | |
The plan was to use the clip to get a studio to back a full-length feature film. But after peddling it around Hollywood for months, Cameron came up empty and temporarily shelved his ambition to trump Lucas. | Целью клипа было привлечение студий для съемок полнометражного фильма. Но после тщетных попыток пробиться в Голливуд Кэмерон остался ни с чем и временно похоронил своё желание превзойти Лукаса. | |
The effort did yield something worthwhile: a job with B-movie king Roger Corman. Hired to build miniature spaceships for the film Battle Beyond the Stars, Cameron worked his way up to become one of Corman’s visual effects specialists. In 1981, he made it to the director’s chair, overseeing a schlocky horror picture, Piranha II: The Spawning. | Но попытки не были тщетны: Кэмерон получил работу с королем фильмов категории "Б" Роджером Корманом (Roger Corman). Кэмерон был нанят для построения миниатюр космических кораблей к фильму "Битва За Звездами" и заполучил место специалиста по визуальным эффектам в команде Кормана. В 1981 году он стал режиссером второсортного фильма ужасов "Пиранья 2: Нерест". |

— не очень звучит. Может "новая 3d-эпопея"? И в любом случае уберите дефис в названии - так никогда не пишут — Gargo
— Согласен. — hellt
— вобще "может" не катит здесь, даже по смыслу, потому как отзываясь о фильме говорят что уже изменил. "could" здесь: 1) прошедшее время от "can" I, т.е. 1) мочь, БЫТЬ В СОСТОЯНИИ (что-л. делать). "Новая 3D эпопея Джеймса Камерона изменила киноиндустрию навсегда" или же "смогла изменить" — sim-sim
— тоже согласен — hellt
— А по-моему, вариант "навсегда изменила" звучит лучше. А так создаётся впечатление, что эта эпопея пыталась изменить киноиндустрию несколько раз и в результате всё-таки изменила... — Amica