Италия: забастовка водителей грузовиков наносит ущерб | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- Translated in draft, editing and proof-reading required.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Italian trucking strike starts to bite | Италия: забастовка водителей грузовиков наносит ущерб | |
The effects of the week long trucking strike and blockades have started to have an impact, markets are empty, and factories and petrol stations have been forced to close. Fiat are reporting a loss of production of over 4,000 cars a day. The government remain defiant. | Недельная забастовка водителей грузовиков и перекрытия трасс стали приводить к результатам: рынки опустели, а фабрики и заправки были вынуждены закрыться. Fiat сообщает о снижении производства на более чем 4.000 автомобилей в день. Правительство остаётся непокорным. | |
Truckers across Italy have been on strike for the best part of the last week. They are striking against rising fuel prices, and against the government’s austerity measures. The effects of the strike are now starting to be felt | Водители грузовиков по всей Италии бастуют уже большую часть прошлой недели. Они бастуют против растущих цен на топливо и против правительственных мер жёсткой экономии. Действие забастовки начинает ощущаться. | |
It is reported that 100,000 tonnes of fruit, vegetables have had to be destroyed because it cannot be transported. Markets in Milan are completely empty, and only able to sell 20% of the usual produce in Rome. | Сообщается, что 100.000 тонн фруктов и овощей пришлось уничтожить, потому что их нельзя было доставить. Рынки в Милане совершенно пусты, и только 20% процентов сельхозпродукции получилось продать в Риме. | |
Many petrol stations around Italy have been forced to close as the pumps have run dry, and have not been able to refuel. | Многие АЗС по всей Италии были вынуждены закрыться, так как бензоколонки иссякли, а перезаправить их не было возможности. | |
Fiat says that the strike has shut down their supply lines, and host cost them the production of 4,200 cars a day since the start of the strike. Some of their factories have been completely closed. | Fiat сообщает, что забастовка перекрыла их пути снабжения, и стоила им 4.200 машин в день с начала забастовки. Некоторые их заводы были полностью остановлены. | |
Coca-Cola has ceased production and closed two of its bottling plants as their warehouses are full, yet cannot transport anything out. | Coca-Cola прекратила производство и закрыла два своих завода безалкогольных напитков, так как склады переполнены и оттуда пока что нельзя ничего вывезти. | |
Business leaders in the Palermo area have got together and decided to lock out their workers in a protest against the strikes. | Крупные предприниматели в области Палермо собрались и решили объявить локаут своим работникам в знак протеста против забастовок. | |
An Italian government spokesman has stated that “They will not be backing down”. | Пресс-секретарь Правительства Италии заявил, что «Они не отступят». |
