Вместо книги -- Предисловие |
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- 42% translated in draft.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Instead of book -- Preface | ||
Preface | ||
"Instead of a book!" I hear the reader exclaim, as he picks up this volume and glances at its title; "why, it is is a book." To all appearance, yes; essentially, no. It is, to be sure, an assemblage within a cover of printed sheets consecutively numbered; but this alone does not constitute a book. A book, properly speaking, is first of all a thing of unity and symmetry, of order and finish; it is a literary structure, each part of which is subordinated to the whole and created for it. To satisfy such a standard this volume does not pretend; it is not a structure, but an afterthought, a more or less coherent arrangement, each part of which was created almost without reference to any other. Yet not quite so, after all; otherwise even the smallest degree of coherence were scarcely possible. | "Вместо книги!" я слышал восклицания читателей, когда они брали в руки этот том и глянец его заголовка: "почему, это же книга." По всем внешним признакам, да; по существу же, нет. Это, чтобы быть точным, обложка с подборкой напечатанных листов в последовательной нумерации; но это само по себе не образует книгу. Книга, если на то пошло, прежде всего состоит из единства и симметрии, из порядка и завершенности; это литературная структура, каждая часть которой подчинена целому и сделана для него. Этот том не претендует на удовлетворение таких стандартов; он не структура, но, размышляя, более или менее связное расположение, каждая часть которого создана почти без ссылок на остальные. Это не в полной мере так; однако некоторая наименьшая степень связности была иногда допустима. | |
The facts are these. In August, 1881, I started in Boston, in a very quiet way, a little fortnightly journal called Liberty. Its purpose was to contribute to the solution of social problems by carrying to a logical conclusion the battle against authority,—to aid in what Proudhon had called "the dissolution of government in the economic organism." Beyond the opportunity of thus contributing my mite I looked for little from my experiment. But, almost before I knew it, the tiny paper had begun to exert an influence of which I had not dreamed. It went the wide world over. In nearly every important city, and in many a country town, it found some mind ripe for its reception. Each of these minds became a centre of influence, and in considerably less than a year a specific movement had sprung into existence, under Proudhon’s happily chosen name, Anarchism, of which Liberty was generally recognized as the organ. Since that time, through varying fortunes, the paper has gone on, with slow but steady growth, doing its quiet work. Books inspired by it, and other journals which it called into being, have made their appearance, not only in various parts of the United States, but in England, France, Germany, and at the antipodes. Anarchism is now one of the forces of the world. But its literature, voluminous as it already is, lacks a systematic text-book. I have often been urged to attempt the task of writing one. Thus far, however, I have been too busy, and there is no prospect that I shall ever be less so. Pending the arrival of the man having the requisite time, means, and ability for the production of the desired book, it has been determined to put forth, as a sort of makeshift, this partial collection of my writings for Liberty, giving them, by an attempt at classification, some semblance of system; the thought being that, if these writings, scattered in bits here, there, and everywhere, have already influenced so many minds, they ought in a compact and cumulative form to influence very many more. | Факты таковы. В августе 1881 я начал издавать в Бостоне, не создавая большой шумихи, небольшой /двухнедельный/ журнал называвшийся Liberty. Его целью было внести вклад в решение социальных проблем путём доведения до логического завершения битвы с властью, -- которую Прудон назвал "растворением правительства в экономическом организме". Кроме удобной возможности для такого внесения моей скромной лепты, я не ждал ничего особенного от моего эксперимента. Но раньше, чем я об этом узнал, крошечная бумага начала оказывать влияние, о котором я и не мечтал. Она обошла весь мир. Возле каждого важного города и во многих маленьких городках она находила некоторые умы, созревшие для её получения. Каждый из этих умов становился центром воздействия, и менее,чем через год, под именем, по случайности, озвученным Прудоном - Анархизм, зародилось специфическое течение, в котором Liberty рассматривалась в качестве общепризнанного Гласа народа. С тех пор, благодаря различным счастливым стечениям обстоятельств, журнал начал выходить в свет, медленно,но верно, набирая популярность и тихо выполняя свою работу. |
© Public Domain. License: Public Domain

— Прив, Матиматик! Вместо-книгу какбэ уже переводили в 1906-м. Это к слову. — Arseny_Kustov
— Внезапно, я вкурсе. Правда найти это издание было делом весьма нетривиальным (и я даже боялся, что безнадёжным). Потому и была затеяна мной попытка чтения в оргинале с параллельным переводом (чтоб заодно уж). Однако наши библиотекари не так плохи, как я опасался. Я уже отсканировал бо'льшую её часть (и почти половину даже выложил в интернетах). — matimatik
— Можно либо поместить сюда имеющийся перевод, со ссылкой на то, что это перевод начала века, либо просто закрыть этот в настройках — anarchofront
— Лучше поместить, наверное, что-нибудь... и со ссылкой на скан. — matimatik