Набирает обороты

Permalink, “Getting Into Gear”, public translation into Russian from English More about this translation.

Another translations: into English. Translate into another language.

Набирает обороты

Как нам известно у часов есть движущиеся механизмы. А как насчет кольца? Дизайнер Глен Либерман из компании Kinekt создал "Зубчатое кольцо". Внутренняя и внешняя лента, движатся вместе с шестернями. Гениально. Оно изготовлено из нержавеющей стали выглядящей весьма современно и все же напоминая о прошлом и индустриальной революции. Представленное устройство не телько декоративно, а также и функционально.

Термин "Паропанк" проникает все больше и больше в онлайн, в разговоры и наконец в драгоценности. Создавая Паропанковские Драгоценности, берут старые части, часовые шестеренки и все прочее, и превращают их во что-то новое. Видимое здесь интерпретируется в запонках. О, какое же оно зеленое и как мы все это обожаем. Оно определенное происходит из минималистичной эстетичности, но заслуживает того что бы на него взглянули еще раз.

Для получения большей информации посетите Лондонские конкретные...

Пусть ваш день будет бесконечно современным!

Original (English): Getting Into Gear

Translation: © katya_zel1, PCmist, Baster_69, MaxPv .

translated.by crowd

Like this translation? Share it or bookmark!