get closer to Sports Interactive - blog#3 | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- Translation complete.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
get closer to Sports Interactive - blog#3 | ||
Hello again. What a busy day it's been, what with 3 blogs here for you all. Don't worry, it'll calm down a bit now, with a blog every few days so as to not bore you too much. | Привет всем. Представляю вашему вниманию очередные 3 блога. | |
As I said in the first blog of the day, Football Manager™ Handheld on the PSP is now in what is called "submission" at Sony, so it's all hands on deck to get Football Manager™ 2009 finished now, for both PC and Mac. We're in the final stages of development, and are now in a stage called "code lock", which means that nothing new can be added, with only bug fixing and some stuff on the 3d view being done. | Как я уже говорил, FMHandheld для PSP находится сейчас на так называемой "стадии рассмотрения" у Sony. Это означает, что версии FM для PC и Mac также почти готовы. Мы находимся на заключительных стадиях разработки, на стадии, называемой "блокировка кода", которая означает, что ничего нового мы уже не будем добавлять, а будем лишь устранять ошибки и дорабатывать кое-что в 3d режиме матча. | |
This is a stage of very long days. As I write this, it's 10.25pm on Thursday night, and there's still a dozen people in the studio, and many more working at home. QA and a few of the dev team will be running "soak" tests all night, so we can check long term progression of clubs, players, finances and the like and analyse it first thing. The production team has just gone home to get some sleep having done some mad hours earlier in the week doing trial runs of all the different versions of the game that have to be made, although one will be doing more work when he gets in. It doesn't ever stop. | Эта стадия - одна из самых трудных. Хотя на часах и 22.25, около дюжины человек все еще работают в студии, а многие работают и дома. Отдел обеспечения качества и несколько людей из команды разработчиков тестируют игру всю ночь. Таким образом мы анализируем поведение клубов, игроков, финансы и т.п. в долгосрочной перспективе. Производственный отдел только что пошел домой, чтобы немного поспать и отдохнуть от бесконечных часов, проведенных за проверкой различных уже готовых версий игры в надежде, что какая-то из них окажется более работоспособной... Работа буквально кипит. | |
Because we release the game in so many countries, with so many languages (the game gets translated by our amazing team of translators into 17 languages), it's not a case of having one master disc that serves all countries, so we have to do 8 different versions of the game at this stage, and another couple later on. Then there's also the digital download versions to do, and preparation for the demo, so the production team are really busy getting all of that together, as well as having to keep on top of how the game itself is shaping up. | Поскольку игра выходит во многих странах и у каждой из них свой язык (наша потрясающая команда переводчиков перевела игру на 17 языков), совершенно недостаточно иметь лишь один мастер-диск. Поэтому на данном этапе мы должны сделать 8 разных версий игры, а остальные доделать позже. Та же история и с версией игры для загрузки через интернет, и подготовка демо-версии, а также необходимо оперативно вносить последние штрихи в игру - так что производственный отдел загружен работой по уши. | |
For some of the coders, their work is done on the main game, and they're playing it to see how everything fits together, whilst offering support for those coders who are still full on trying to get everything perfect. There's still quite a bit of work being done to the 3D match view, as quite a lot of the technical stuff has been waiting on other things to be done, so there is extra "blending" of animations and the like to make it look as good as possible. As well as the SI team working on it, we've got a couple of contractors working on that side of things who have been here for a few months to make the 3D match view as good as it possibly can be. | Те программисты, которые уже выполнили свою часть работы над игрой, помогают остальным, пытаясь тем самым улучшить еще не завершенные этапы игры. Есть еще некоторые незавершенные аспекты в 3d режиме, требующие доработки. Так, некоторые детали ожидают окончания работ над другими, например дополнительная работа в сфере анимации, дабы заставить картинку выглядеть наилучшим образом. Также дополнительно мы привлекли сторонних специалистов для работы над 3d режимом. |

— извинения не перевожу — Rodriguez