FM2010 блог. День 18. Улучшенные трансферы игроков и контракты. | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- Translation complete.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Football Manager 2010 new features blog Day 18: Improved player transfers and contract negotiations | FM2010 блог. День 18. Улучшенные трансферы игроков и контракты. | |
Hello everyone, and welcome to the last Football Manager 2010 blog of the week. | Всем привет, и добро пожаловать в последний блог на этой неделе. | |
Although for us at Sports Interactive, one week is pretty much merging into another at the moment as we’re in the last few weeks of developing the game now. | Хотя для нас в SI сейчас все недели сливаются друг с другом, потому что на носу уже выход игры. | |
A few of us are looking more like zombies than humans at the moment after some very late nights and early starts, and not for the fun partying reasons. | Некоторые из нас больше похожи на зомби, чем на человека, после нескольких очень долгих дней и коротких ночей. | |
Despite us having been making games for a long time and going through the same process year on year, I still forget quite how tiring and all consuming it becomes, but it’ll be worth it once the game is out there and we get to see lots of smiling faces playing the game. | Несмотря на то, что мы делаем игры уже давно и каждый год проходим через одно и то же, я все еще иногда забываю, как изнурительно это бывает, но оно того стоит, когда выйдет игра, и мы увидим множество улыбающихся лиц людей, играющих в нашу игру. | |
Today’s blog is going to deal with transfers and contracts, which is a massive and very important part of the game. | Сегодняшний блог посвящен трансферам и контрактам, которые являются очень выжной частью игры. | |
Despite our previous games being famed in some press quarters for being able to predict transfers that have gone on to happen, and for having the best transfer engine out there, it was also one of the areas of the game with the most bugs reported. | Несмотря на то, что наши предыдущие игры были известны в некоторых печатных изданиях тем, что часто предсказывали некоторые произошедшие в реальности трансферы, и на то, что они имели лучший трансферный движок среди всех остальных "менеджеров", трансферы имели также и много "багов". | |
It’s very difficult balancing transfers for the 50 playable leagues in the game, let alone the moves to and from clubs that are inactive, with different transfer rules in each country too, so it’s not that surprising that a few anomalies were found over the years. | Очень трудно сделать сбалансированную трансферную систему для 50 играбельных лиг, которые присутствуют в игре; сделать систему, которая бы контролировала трансферы в этих лигах согласно их сезонным правилам - так что ничего удивительного в том, что за прошедшие несколько лет было найдено несколько аномалий. | |
So we decided that this would be a year of fixing and balancing in the transfer area, with hundreds of reported issues gone through and fixed. | Так что мы решили, что этот год будет "исправительным" для трансферов, сбалансирует их. Было исправлено около сотни поступивших жалоб. | |
What you’ll therefore see in FM2010 is the most balanced and realistic transfer system from any of our games, with better negotiation from clubs and even more moves that you could (and potentially will!) see happen in real life. | В новом ФМ2010 вы увидите самую сбалансированную и реалистичную систему трансферов когда-либо. Был улучшен процесс переговоров с клубами. И, возможно, вы увидите еще больше пророческих трансферов! | |
I’m not going to sit here and type that it’s perfect, because nothing ever is, but it’s certainly the best it’s ever been, and the best seen in a football management game. | Я не собираюсь сидеть тут и писать, что теперь трансферная системы идеальна, потому что ничего идеального нет, но она действительно лучшая за все время и ей нет конкурентов среди других игр про футбольный менеджмент. | |
We have, however, also found some time for a few new features along the way to make it easier for the manager, lifelike, and flexible. | Мы, кроме того, нашли еще время и для некоторых улучшений, которые сделают ваш процесс игры приятнее и проще. |
