Огнетушители и поджигатели

CrimethInc (Spain), “Fire extringuishers and fire starters”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 8 similar translations

Translate into another language.

Participants

jantra2134 points
dtruebin4 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated

Fire extringuishers and fire starters

Огнетушители и поджигатели

History of edits (Latest: jantra 11 months ago) §

Barcelona, Spring 2011:

Барселона, Весна 2011 г.:

History of edits (Latest: dtruebin 10 months, 4 weeks ago) §

Chronology of An Unexpected Event

Хронология нежданного события

History of edits (Latest: jantra 9 months, 3 weeks ago) §

Buildup:

Наращивание:

History of edits (Latest: jantra 9 months, 3 weeks ago) §

September 29, 2010: The major labor unions, CCOO and UGT, along with the anticapitalist CGT, the anarcho-syndicalist CNT (which has multiple splits), and other small unions, hold a general strike to protest the bank bailouts and proposed austerity measures included in the Labor Reform. In many city centers and industrial zones, participation in the strike is massive. In Barcelona, the streets erupt in heavy, day-long rioting. CCOO and UGT pickets, on the contrary, tend to be symbolic and spectacular. Both organizations subsequently sign on to the Labor Reform. Before or shortly after the strike, half a dozen neighborhoods in Barcelona form neighborhood “social assemblies.”

29 сентября 2010-го: главные рабочие союзы, CCCO и UGT (Всеобщий союз трудящихся), параллельно с антикапиталистическим CGT (Всеобщая конфедерация труда), анархо-синдикалистским CNT (Национальная конфедерация труда) со всеми его вариациями, и другие малые объединения, проводят всеюбщую забастовку в знак протеста против операций по спасению банков и предлагаемых мер жесткой экономии, сходящих в состав трудовых реформ. Во многих центрах городов и промышленных зон забастовки приобретают массовый характер. В Барселоне ситуация на улицах перерастает в тяжелую круглосуточную череду беспорядков. Пикеты ССОО и UGT, напротив, как правило, остаются символическими и импозантными. Обе организации в дальнейшем подписываются под трудовой реформой. До или сразу после забастовки полдюжины кварталов Барселоны формируют "общественные ассамблеи".

History of edits (Latest: jantra 9 months, 3 weeks ago) §

November 28, 2010: Elections in Catalunya replace the governing Socialist Party with the rightwing Convergencia i Unió, which adopts a hardline, pro-police rhetoric.

28 ноября 2010: Выборы в Каталонии заменяют руководящую Социалистическую партию правой СIO - Convergencia i Unió, которая придерживается жесткой, про-полицейский риторики.

History of edits (Latest: jantra 9 months, 3 weeks ago) §

January 27, 2011: Acting apart from the major unions, the CGT, CNTs, and COS (a left Catalan coordination of syndicates) hold a general strike in Catalunya, which is also called for in Euskadi and other parts of the Spanish state. The strike coincides with the approval of the Labor Reform, supported by the major unions and the Socialist Party (which has led the government in Madrid since 2004). In certain cities, the strike receives substantial support in the transport and manufacturing sectors, but generally achieves little participation. In Barcelona, burning barricades, sabotages, pickets, and contentious protests win a combative visibility for the strike.

27 января 2011: Действуя помимо основных профсоюзов, GGT, CNT, и COS (левая Каталонская Координация Синдикатов) провели всеобщую забастовку в Каталонии, к которой также призывала в Эускади и других частях Испании. Забастовка совпадает с одобрением трудовой реформы, поддерживаемой основными союзами и Социалистической партией (которая привела правительство в Мадриде с 2004). В некоторых городах забастовка получает существенную поддержку в транспортной и обрабатывающей промышленности, но в целом набирает немного участников. В Барселоне горящие баррикады, диверсии, пикеты, протесты и спорные протесты создают видимость боевой забастовки.

History of edits (Latest: jantra 9 months, 3 weeks ago) §

May 1, 2011: In Barcelona, the anticapitalist Mayday protest, supported by the CNTs, CGT, COS, socialist indepes (Catalan independence activists), and informal or “black bloc” anarchists, leads thousands of people into the emblematic rich neighborhood, Sarrià, where protestors burn dumpsters and luxury cars, smash up approximately a hundred banks, fashion stores, and car dealerships, cover the walls in spray-painted slogans, and throw bottles and paint bombs at police before being dispersed in a heavy charge. The mood is exultant. The weeks before and after are marked by especially high quantities of sabotage and attacks.

1 мая 2011: В Барселоне антикапиталистические первомайские пртесты, при поддержке CNT, GGT, COS, социалистические индепы (активисты каталонской независимости), а также неформальные анархисты или "черный блок", приводят тысяч людей в символически богатый район, Sarrià , где протестующие жгут мусорные контейнеры и роскошные автомобили, громят около ста банков, магазинов модной одежды и автосалонов, покрывают стены лозунгами и бросают бутылки и бомбы краски в полицейских. Настроение ликующее. Недели до и после отличаются особенно высоким количеством диверсий и нападений.

History of edits (Latest: jantra 9 months, 3 weeks ago) §
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated

© no. License: no