*Экономическая Революция Прямо Сейчас - Просто не на Уолл-стрит*

Maria Armoudian, “*Экономическая Революция Прямо Сейчас - Просто не на Уолл-стрит*”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 204 similar translations

Translate into another language.

Participants

Copylefter_Bidin2084 points
sni4 points
jamesgorinich3 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4 5 6 7

*Экономическая Революция Прямо Сейчас - Просто не на Уолл-стрит*

*Экономическая Революция Прямо Сейчас - Просто не на Уолл-стрит*

History of edits (Latest: Copylefter_Bidin 2 years, 7 months ago) §

America is in the midst of a new revolution. But this revolution is quiet, incremental, nonviolent and traveling beneath the mainstream media's radar.

Америка погружена в пучину новой революции. Но в эта революция бесшумна, постепенна, ненасильствена и протекает вне зоны видимости официальных СМИ.

Unapproved edits (Latest: Copylefter_Bidin 2 years, 7 months ago) §

The new American revolution challenges the current notions of dog-eat-dog capitalism - through the building of a parallel economic system that shares, co-operates, empowers and benefits fellow workers and community members.

Новая американская революция бросает вызов принципам дарвинистского капитализма, через построение параллельной экономической системы, в которой ресурсы и блага делятся между равноправными трудящимися и членами сообществ.

History of edits (Latest: Copylefter_Bidin 2 years, 7 months ago) §

Over the past few decades, thousands of alternatives to the standard, top-down corporate model have sprouted up - worker-owned companies and co-operatives, neighborhood corporations and trusts, community-owned technology centers and municipally owned enterprises.

За последние десятилетия появились тысячи альтернатив корпоративной иерархической модели: это компании, владельцами которой являются сами рабочие, кооперативы, соседские корпорации и трасты, общинные технологические центры и муниципальные предприятия.

History of edits (Latest: Copylefter_Bidin 2 years, 7 months ago) §

In fact, today, involvement in these alternative models of business outnumber union membership as the means by which private-sector workers and community members are taking their economics into their own hands. The story is revealed in the 4-year-old book, America Beyond Capitalism, written by University of Maryland political science professor Gar Alperovitz.

На самом деле, участников в такого рода альтернативных моделях ведения бизнеса (а заодно и моделях получения контроля над производством в свои руки) на данный момент больше, чем в профсоюзах рабочих частного сектора. Эта история описана в книге "Америка После Капитализма", выпущенной четыре года назад профессором политических наук Мэрилэндского Университета Гаром Альперовитцом (Gar Alperovitz).

History of edits (Latest: Copylefter_Bidin 2 years, 7 months ago) §

Maria Armoudian: How big is this economic movement in the United States?

Мариа Амудиан: Насколько велико это экономическое движение в США?

History of edits (Latest: Copylefter_Bidin 2 years, 7 months ago) §

Gar Alperovitz: It's a huge development. But the president doesn't cover it, and the press, on the surface, is not aware of it.

Гар Альперовитц: Оно колоссально. Но президент не говорит о нём. И, по всей видимости, прессе о нём также ничего не известно.

History of edits (Latest: plain 2 years, 7 months ago) §

At the grassroots level, there is a lot of activity that is changing the ownership of wealth and making it benefit neighborhoods, workers, cities and communities, at large. There are 11,000 worker-owned companies in the United States, and more people involved in them than are members of unions in the private sector. There are also 120 million Americans who are members of co-operatives - a huge number, about a third of the population.

На низовом уровне, происходит огромное количество деятельности по смене контроля за ресурсами с тем, чтобы ресурсы приносили пользу районам, рабочим, городам, сообществам в целом. Сейчас в США более 11,000 компаний, которым владеют рабочие. В этот процесс вовлечено больше людей, чем в профсоюзную деятельность рабочих частного сектора. Также порядка 120
миллионов американцев входят в кооперативы - это огромное количество, почти треть населения.

History of edits (Latest: Copylefter_Bidin 2 years, 7 months ago) §

About 20 percent or 22 percent of our energy is done under public utilities of one kind or another. There are another 4,000 or 5,000 neighborhood corporations, in which neighborhoods own productive wealth to benefit the neighborhood. Much of that is related to housing and land development, but also stores, businesses and factories.

Между 20 и 22 % нашей энергии производится коммунальными предприятиями разного вида. Есть ещё где-то 4,000 или 5,000 соседских корпораций, в которых жители отдельного района владеют средствами производства, при этом весь район получает выгоду в результате их трудовой деятельности. Большая часть этих проектов относится к решению жилищного вопроса и землепользованию. Но сюда же входят магазины, мелкое предпринимательство и фабрики.

History of edits (Latest: Copylefter_Bidin 2 years, 7 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4 5 6 7