Доктор Хаус. Обзор серии S1E03. "Бритва Оккама"

Polite Dissent, “Dr. House M.D. reviews. S1E03. Occam's Razor”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 14 similar translations

Translate into another language.

Participants

eeight301 points
adverte36 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next →
1

Dr. House M.D. reviews. S1E03. Occam's Razor

Доктор Хаус. Обзор серии S1E03. "Бритва Оккама"

History of edits (Latest: adverte 3 years ago) §

This week’s episode of House was the best so far, at least in terms of the medical mystery at the heart of it. The solution was plausible and not as far fetched as the first two episodes. Dr. House and the young guns didn’t bounce around from diagnosis to diagnosis as much as they did in previous episodes. However, I was confounded by their tendency to start treatments for diseases without running simple (and quick) confirmatory tests. It’s hard to believe that this very sick patient was in the hospital as long as he was without anyone drawing a simple blood count — a test that takes maybe 15 minutes to run. I can only assume this is because the young guns persist in doing every test and procedure themselves; the hospital is bound to have a lab and specialists — use them!

Серия Хауса на этой неделе была пока лучшей, по крайней мере в смысле медицинской загадки в ее центре. Решение было возможным и не было притянуто издалека, как в предыдущих двух сериях. Др. Хаус и новички не скакали от диагноза к диагнозу, как они это делали в предыдущих двух эпизодах. Вместе с тем, я поражен их тенденцией начинать лечение без предварильного проведения простых (и быстрых) анализов для подтверждения. Сложно поверить, что этот очень больной пациент провел столько времени в больнице, и никто не взял у него кровь на простой анализ на количество кровяных телец, анализ, провести который можно за 15 минут. Я могу лишь предположить, это потому что новички настаивали на проведении всех анализов и процедур самостоятельно; в больнице обязательно есть лаборатория и специалисты - используйте их!

History of edits (Latest: adverte 2 years, 10 months ago) §

The title and theme of this episode was “Occam’s Razor” — a medical “law” taught during medical school. The scene where the doctors were writing all the patient’s symptoms on the board and trying to figure what conditions would cause them was eerily reminiscent of my internal medicine rotation in medical school.

Название и основной мотив серии были "Бритва Оккама" - медицинский "закон", изучаемый в медицинской школе. Сцена, в которой врачи выписывают все симптомы пациента на доску и пытались понять какие заболевания могут вызвать их все, была мрачным воспоминанием моей учебы в медицинской школе.

History of edits (Latest: adverte 2 years, 10 months ago) §

Hugh Laurie continues to fascinate as Dr. House and Omar Epps is the strongest of the young gun doctors (by the way, their specialties are neurology, immunology and oncology). Sean Patrick Leonard’s Robert Sean Leonard’s character is actually developing a personality — a first for him. The other two young guns are getting stronger, but are still mere shadows next to Epps and Laurie.

Хью Лори продолжает очаровывать в роли доктора Хауса. Омар Эппс - самый сильный из новичков (кстати, их специализации это неврология, иммунология и онкология). Персонаж Роберта Шона Леонарда начинает вырабатывать индивидуальность, впервые для себя. Остальные двое новичков тоже становятся сильнее, но они все равно лишь тени за Эппсом и Лори.

History of edits (Latest: adverte 2 years, 10 months ago) §

You want some medical nit-picks? Well, OK. I’m happy to oblige.

Хотите медицинских придирок? Ну хорошо, я рад вам угодить.

History of edits (Latest: eeight 3 years ago) §

1. Protein, DNA and RNA gels take several hours to run.

1. Анализы белка, ДНК и РНК занимают по несколько часов.

History of edits (Latest: adverte 2 years, 10 months ago) §

2. Even though an infection may not have been at the heart of the problem, the patient still had a dangerously low white blood cell count and needed to be in isolation — isolation which was broken by Dr. House storming into the room in his “Eureka!” moment.

2. Даже если инфекция могла и не быть причиной проблемы с сердцем, у пациента все равно было опасно малое количество белых кровяных телец, и ему все требовалась изоляция, изоляция которую нарушил Хаус, врываясь в палату в момент озарения.

History of edits (Latest: adverte 2 years, 10 months ago) §

3. Thyroid hormone replacement is an oral medication, not an IV medication. It needs to be started slowly and gradually increased, not slammed into the patient full strength.

3. Заменитель гормона щитовидной железы - пероральное лекарство, а не внутривенное. Его надо начинать принимать медленно, постепенно увеличивая дозу, а не забрасывать в пациента с размаху.

History of edits (Latest: adverte 2 years, 10 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next →
1

© © 2004-2008 Polite Dissent.