Планирование будущего | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- 12% translated in draft.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Designing the Future | ||
Designing the Future | ||
Jacque Fresco | ||
Copyright 2007 ▪ Jacque Fresco & Roxanne Meadows | ||
SPECIAL THANKS TO | ||
Roxanne Meadows | ||
Bob Schilling | ||
Steve Doll | ||
PRODUCTION CREDITS AND COPYRIGHT NOTICES | ||
All Designs Jacque Fresco | ||
Models Jacque Fresco & Roxanne Meadows | ||
Drawings Jacque Fresco & Roxanne Meadows | ||
Photography Jacque Fresco & Roxanne Meadows | ||
Animation Illustrations Doug Drexler | ||
No part of this book may be reproduced in any form or by any electronic or | Ни один эпизод данной книги не может быть воспроизведен в любых формах: ни электронным носителем, | |
mechanical means, including information storage and retrieval systems, | ни механическим, включающие информационное хранение и воспроизведение систем, | |
without permission in writing from The Venus Project, Inc. except by a | без письменного разрешения The Venus Project, Inc., исключая | |
reviewer, who may quote brief passages in a review. All rights reserved. | рецензента, который может цитировать короткие высказывания при обзоре. Все права защищены. | |
The copyrights of all text and pictures in this book and the designs and | Права на текст и изображения в данной книге, а также дизайн и | |
illustrations in the FUTURE BY DESIGN 2-Disc Collector’s Edition DVD are held | иллюстрации двухдискового коллекционного DVD издания "Спланированное будущее" принадлежат | |
by Jacque Fresco and Roxanne Meadows unless stated otherwise. | Жаку Фреско и Роксанне Милоуз (кроме отдельно оговариваемых случаев). | |
The Venus Project, Inc | ||
21 Valley Lane | ||
Venus, FL 33960 | ||
USA | ||
Phone: 863-465-0321 | ||
Fax: 863-465-1928 | ||
www.TheVenusProject.com | ||
fresco@TheVenusProject.com | ||
meadows@TheVenusProject.com | ||
2 | ||
Table of Contents | ||
4 Introduction | ||
A Future by Design | ||
6 Your Challenge | ||
Chapter One | ||
8 | ||
From Yesterday to Tomorrow | ||
13 Chapter Two | ||
All Things Change | ||
15 Chapter Three | ||
Using the Scientific Method | ||
18 Chapter Four | ||
Existing Myths | ||
25 Chapter Five | ||
From One System to Another | ||
26 Chapter Six | ||
Future by Design | ||
31 Chapter Seven | ||
Cities That Think | ||
49 Chapter Eight | ||
Fear of Machines | ||
51 Chapter Nine | ||
Cities in the Sea | ||
62 Chapter Ten | ||
Decision Making and Laws | ||
Chapter Eleven | ||
67 | ||
Lifestyles | ||
Conclusion | ||
72 | ||
3 | ||
INTRODUCTION | ||
A Future by Design | ||
Are you prepared to design the future? | ||
Although many of us feel we can prepare for our future by thinking, | Несмотря на то, что многие из нас считают, что могут подготовится к грядущим изменениям, думая, | |
acting, and learning using present methods and values, nothing is farther | действуя и обучаясь, придерживаясь существующих ценностей и методов обучения, на самом деле нет ничего более далёкого | |
from the truth – especially in today’s rapidly changing world. A newborn | от истины - особенно в сегодняшнем стремительно меняющемся мире. Новорожденный | |
child enters a world not of his or her own making. Each succeeding genera- | ребёнок появляется на свет не по собственной воле. Каждое последующее поколение | — скорее, в культурную среду, которая существовала до него. — _z |
tion inherits the values, accomplishments, hopes, successes, and failings of | наследует ценности, достижения, надежды, успехи и неудачи |
© Copyright 2007 ▪ Jacque Fresco & Roxanne Meadows.

— Наверно следует разбить на обзацы как они есть, а не по строчкам — mysolo
мда.. наверно придется писать скрипт для форматирования — mysolo
— Тут не скрипт нужен. Надо просто оригинал вставить в ворд и за 15 минут поменять правильно все переносы строк с помощью Search and Replace. — danila
— Я предлагаю убрать этот текст до момента, когда появится нормальное разбиение по параграфам. Потом, возможно, лучше начать выкладывать по главам. — coced
— только перед тем как убирать текст, сохраните переведенное — Feuerfrei