这个叫做八宝饭Another translations: into French. | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Chinese (simplified)
- Translation result
- Translation complete.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Conversation: This is called Babaofan | ||
How time flies! It seems like I've just arrived in Shanghai but it's already time to head back to Beijing. Our trip is in haste this time, and I didn't get to see as much here as I would have liked to. I can't help feeling like I have to leave Shanghai just as I was beginning to love it here. | 时间过得好快啊,总觉得我们才刚到上海,一转眼又要启程回北京了。我们的这次旅行太仓促,很多我本来想去的地方都没去。我心里不免有种好像自己才刚刚喜欢上这座城市就要离开的感觉。 | |
You look like you don't want to leave. We don't have a choice. We will have to come back to Shanghai another time to see the rest of the places. The drinks and snack are coming, put down your tray table. | 看你一副恋恋不舍的样子。没办法,其他那些地方只好下次有机会再带你去了。哎,把小桌板放下来吧,点心来了。 | |
Look at this snack. We have Zongzi, Chunjuan, and a bowl of colorful rice. What is this? | ||
This is called Babaofan, or eight-treasure glutinous rice pudding. It is a traditional Chinese dessert made of steamed mound of glutinous rice mainly stuffed with sweet adzuki bean paste. On the top surface of the mound there are eight varieties of sugar preserves, including tangerine skin, plums, red jujubes, lotus seeds, raisins, pearl barley, dried longan and walnuts. Babaofan symbolizes wealth, health and fortune, and is usually shared by all the people at reunion dinners. | 这个叫做八宝饭,是中国的传统甜食。由糯米和赤豆沙做成的,形状像个小土墩。在它的表面还要嵌入八种蜜饯,比如橘皮、梅子、红枣、莲子、葡萄干、薏米、桂圆以及核桃。通常八宝饭是在团圆时,大家一起分着吃的。因为它代表的是财富、健康和好运。 | |
Then I would like to have some. I hope it will bring me good luck in the future. | ||
No problem. You can also have mine. I like Zongzi better than Babaofan. | ||
By the way, you didn't tell me the origin of Zongzi. What is it? | ||
Zongzi is a very popular dish to eat during the Dragon Boat festival. Have you ever heard of Qu Yuan? He was a loyal and highly respected minister that served the King of Chu during the Warring States Period. But over time, he was framed up by the other court officials and was banished from Chu by the King. Several years later, the capital of Chu was defeated by the army of Qin. Qu Yuan felt it was hopeless to save his country, therefore he drowned himself in the Milo River at the fifth day of the fifth lunar month. Knowing that Qu Yuan was a righteous man, the people of Chu rushed to the river and desperately searched the waters in their boats looking for Qu Yuan, but they found nothing. People have no choice but throw cooked rice wrapped in bamboo leaves into Milo river in hope that Qu Yuan's body would not be eaten by the fish. Subsequently, the fifth day of the fifth lunar month was called Dragon Boat Festival to commemorate the people's attempt at rescuing Qu Yuan, while those cooked rice wrapped in bam | 粽子是端午节时最受欢迎的食品。你知道屈原是谁吗?他是战国时代楚王身边最忠诚也是最受敬重的大臣。但是他后来遭奸臣陷害,被楚王驱逐出楚国境内。数年后,楚国都城被秦国军队攻破。屈原感到救国无望,于是在农历五月五日那天,他投入汨罗江中自尽。人们知道屈原是个正直的好人,纷纷赶到江边,搭船努力地在江中寻找他,但是已经无法发现他的踪影。所以人们只好把煮熟的米饭用竹叶包起来投入江中,希望能够使他的躯体免受鱼虾的啃噬。后来,每年的五月初五就被叫做端午节,而这些竹叶包裹着的熟米饭后来就变成了大家熟知的粽子。以后,每年的端午节,人们便将粽子投入江中,表示对屈原的怀念。再后来,人们开始往糯米里面加入肉、栗子、蛋黄及其他材料,粽子逐渐成为深受人们喜爱的日常食物。 |
© © 2007 nciku.com.
