这个叫做八宝饭

nciku_edu, “Conversation: This is called Babaofan”, public translation into Chinese (simplified) from English More about this translation.

Another translations: into French. Translate into another language.

时间过得好快啊,总觉得我们才刚到上海,一转眼又要启程回北京了。我们的这次旅行太仓促,很多我本来想去的地方都没去。我心里不免有种好像自己才刚刚喜欢上这座城市就要离开的感觉。

看你一副恋恋不舍的样子。没办法,其他那些地方只好下次有机会再带你去了。哎,把小桌板放下来吧,点心来了。

今天的点心好丰盛啊,有粽子,春卷,还有一碗彩色的饭?这是什么?

这个叫做八宝饭,是中国的传统甜食。由糯米和赤豆沙做成的,形状像个小土墩。在它的表面还要嵌入八种蜜饯,比如橘皮、梅子、红枣、莲子、葡萄干、薏米、桂圆以及核桃。通常八宝饭是在团圆时,大家一起分着吃的。因为它代表的是财富、健康和好运。

那我可要多吃一点,希望它能在未来为我带来好运气!

没问题,要不把我的也给你吧。反正我比较爱吃粽子。

对了,上次你还没告诉我粽子的来历是什么?

粽子是端午节时最受欢迎的食品。你知道屈原是谁吗?他是战国时代楚王身边最忠诚也是最受敬重的大臣。但是他后来遭奸臣陷害,被楚王驱逐出楚国境内。数年后,楚国都城被秦国军队攻破。屈原感到救国无望,于是在农历五月五日那天,他投入汨罗江中自尽。人们知道屈原是个正直的好人,纷纷赶到江边,搭船努力地在江中寻找他,但是已经无法发现他的踪影。所以人们只好把煮熟的米饭用竹叶包起来投入江中,希望能够使他的躯体免受鱼虾的啃噬。后来,每年的五月初五就被叫做端午节,而这些竹叶包裹着的熟米饭后来就变成了大家熟知的粽子。以后,每年的端午节,人们便将粽子投入江中,表示对屈原的怀念。再后来,人们开始往糯米里面加入肉、栗子、蛋黄及其他材料,粽子逐渐成为深受人们喜爱的日常食物。

© © 2007 nciku.com

Original (English): Conversation: This is called Babaofan

Translation: © Руслан Гроховецкий .

translated.by crowd

Like this translation? Share it or bookmark!