Кристи Уайетт о том, как Моторола планирует выделиться среди многочисленных андроидов

Ina Fried, “Christy Wyatt on How Motorola Plans to Stand Out From the Android Pack”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 42 similar translations

Translate into another language.

Participants

boh1025 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4

Christy Wyatt on How Motorola Plans to Stand Out From the Android Pack

Кристи Уайетт о том, как Моторола планирует выделиться среди многочисленных андроидов

History of edits (Latest: boh 4 months, 2 weeks ago) §

Even as it prepares to be swallowed up by Google, Motorola Mobility is hardly standing still.

Даже несмотря на то, что её вот-вот поглотит Google, Motorola Mobility не стоит на месте.

History of edits (Latest: boh 4 months, 2 weeks ago) §

One of the key driving forces behind the company is Christy Wyatt, a former Palm and Apple executive, now corporate vice president and general manager

Одна из основных движущих сил в компании - Кристи Уайетт(Christy Wyatt), бывший исполнительный директор Apple и Palm, сейчас занимает пост вице-президента и генерального менеджера

History of edits (Latest: boh 4 months, 2 weeks ago) §

for mobile devices at Motorola. In an interview earlier this month, Wyatt talked about how the company is trying to stand out in an increasingly crowded Android field.

по мобильным устройствам в Motorola. В прошеднем интервью она говорила о том, как компания пытается выделиться из всё более многочисленного семейства Android.

History of edits (Latest: boh 4 months, 2 weeks ago) §

Here’s a partial transcript of our interview:

Предлагаем вашему вниманию часть нашего интервью:

History of edits (Latest: boh 4 months, 2 weeks ago) §

AllThingsD: Where do you see the opportunity to invest to make your Android devices better than others?

AllThingsD: В какую область вы предполагаете вкладываться, чтобы сделать свои устройства с Android лучше, чем у других?

History of edits (Latest: boh 4 months, 2 weeks ago) §

Christy Wyatt: We’ve focused over the past year in four key areas. They’ve moved a little bit away from what I’d call aesthetics and focused more on user experience and performance.

Christy Wyatt: За прошедшие годы мы сосредоточились на четырёх основных направлениях. Они немного сместились от того, что я бы назвала эстетикой, и сфокусировались на удобстве для пользователей и быстродействии.

History of edits (Latest: boh 4 months, 2 weeks ago) §

The first is modality. You saw us earlier in the year launch our first Web-top platform with the lap dock. This is really the concept that your phone is really enough for you 80 or 90 percent, but sometimes — if you are writing a long article, for example — you are going to want a keyboard. That doesn’t mean you want a different device. You might want a different way of accessing the device you are already using. You don’t have to be carrying 52 cords and 52 chargers and multiple data plans.

Во-первых, это модальность. Ранее в этом году вы видели, как мы презентовали нашу первую вебтоп(web-top) платформу с лэптоп доком(lap dock). Эта идея заключается в дом, что в 80 или 90 процентах случаев вам достаточно мобильного телефона, но иногда - если вы пишете большую статью, например - вы захотите воспользоваться клавиатурой. Это не значит, что вам понадобится другое устройство. Вы просто выберете другой способ доступа к тому устройству, которым уже пользуетесь. Вам не придётся таскать 52 кабеля, 52 зарядника и помнить, где какие данные.

History of edits (Latest: boh 4 months, 2 weeks ago) §

The second one is this concept of “content anywhere.” We’re not a content company, per se. We don’t have a music store or a video store or a book store. We’ve really never gone down that path, because we believe the consumer has many viable paths for buying content already.

Во-вторых, это концепция "доступ к контенту откуда угодно". Сами по себе, мы не занимаемся контентом. У нас нет музыкального, книжного или видео магазина. Мы никогда не пытались заниматься этим, потому что считаем, что у потребителя уже есть много действующих способов купить контент.

History of edits (Latest: boh 4 months, 2 weeks ago) §

From a consumer’s perspective, I’m less interested in selling you yet another 99-cent song. I’m more interested in giving you an integrated view of where all your stuff is. When I say, “show me my music,” I mean all of my music, not just the stuff I bought from the store on that particular device.

С точки зрения потребителя, я не заинтересована в том, чтобы продать вам ещё одну песню за 99 центов. Я больше заинтересована в том, чтобы предоставить вам объединённый доступ ко всему, что у вас есть. Когда я говорю "Покажи мне мою музыку", я имею в виду всю свою музыку, а не только то, что я покупала с этого конкретного устройства.

History of edits (Latest: boh 4 months, 2 weeks ago) §

We acquired a company, and we’ve launched a new experience, called MotoCast, which is essentially that streaming experience.

Мы приобрели компанию и запустили новый проект, который назвается MotoCast и представляет собой потоковый доступ к контенту.

History of edits (Latest: boh 4 months, 2 weeks ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4