Capítulo VII (Academia de Vampiros 3 - El beso de la sombra)

Richelle Mead, “CHAPTER 7 (vampire academy 3 Shadow Kiss)”, public translation into Spanish from English More about this translation.

See also 10 similar translations

Another translations: into Greek, into Turkish, into Russian. Translate into another language.

Participants

jasminasul1139 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4 5 6

CHAPTER 7 (vampire academy 3 Shadow Kiss)

Capítulo VII (Academia de Vampiros 3 - El beso de la sombra)

History of edits (Latest: jasminasul 1 year, 5 months ago) §

CHAPTER 7

Capítulo VII

History of edits (Latest: jasminasul 1 year, 5 months ago) §

When the first warning for curfew came around, the Moroi packed their things up. Adrian took off right away, but Lissa and Christian took their time walking back to the dorm. They held hands and kept their heads close together, whispering about something that I could have«spied» on if I'd gone inside Lissa's head. They were still outraged over the Victor news.

Cuando escucharon el primer toque de queda, los Moroi empaquetaron sus cosas. Adrian se puso en camino inmediatamente, pero Lissa y Christian se encaminaron lentamente hacia la residencia de estudiantes. Iban cogidos de la mano con las cabezas juntas, susurrando algo acerca de que yo podría haber "espiado" si hubiese entrado en la cabeza de Lissa. Todavía estaban indignados por las noticias de Victor.

History of edits (Latest: jasminasul 1 year, 5 months ago) §

I gave them their privacy and kept my distance, scouting while Eddie walked off to their side. Since there were more Moroi than dhampirs on campus, the Moroi actually had two side-by-side dorms. Lissa and Christian lived in different ones. The two of them stopped when they came to the spot outside the buildings where the path through the quad split. They kissed goodbye, and I did my best to do the guardian seeing-without-actually-seeing thing. Lissa called goodbye to me and then headed off to her dorm with Eddie. I followed Christian to his.

Me quedé vigilando a cierta distancia para que pudieran hablar a solas, mientras Eddie caminaba a su encuentro. Puesto que había más Moroi que dhampiros en el campus, los Moroi ocupaban dos residencias contiguas. Lissa y Christian vivían en edificios diferentes. Los dos se pararon cuando llegaron al punto fuera de los edificios donde se dividía el camino que atravesaba el área de recreo de la universidad. Se despidieron con un beso, y procuré actuar como el guardián que vigila-sin-ver-nada-inapropiado. Lissa me dijo adiós y después se dirigió a su residencia con Eddie. Yo seguí a Christian a la suya.

History of edits (Latest: jasminasul 1 year, 5 months ago) §

If I'd been guarding Adrian or someone like him, I would probably have had to put up with sexual jokes about us sleeping near each other for the next six weeks. But Christian treated me in the casual, brusque way one might a sister. He cleared a spot on the floor for me, and by the time he returned from brushing his teeth, I'd made myself a cozy bed out of blankets. He flipped off the lights and climbed into his own bed.

Si hubiera estado haciendo de guardián de Adrian o alguien como él, lo más probable es que hubiera tenido que aguantar bromas sexuales acerca de que tendríamos que dormir uno al lado del otro durante las próximas seis semanas. Pero Christian me trataba de una manera brusca e informal, como si yo fuera su hermana. Quitó algunas cosas del suelo para que yo durmiera, y cuando volvió de lavarse los dientes yo me había hecho una cama bastante cómoda con mantas. Apagó las luces y se metió en la cama.

History of edits (Latest: jasminasul 1 year, 5 months ago) §

After several quiet moments, I asked, "Christian?"

Después de unos minutos de silencio, pregunté:
--¿Christian?

History of edits (Latest: jasminasul 1 year, 5 months ago) §

"This is the time when we sleep, Rose."

--Es hora de dormir, Rose.

History of edits (Latest: jasminasul 1 year, 5 months ago) §

I yawned. "Believe me, I want that too. But I have a question."

Bostecé.
--Créeme, yo también quiero dormir, pero tengo una pregunta.

History of edits (Latest: jasminasul 1 year, 5 months ago) §

"Is it about Victor? Because I need to sleep, and that's just going to piss me off again."

--¿Es sobre Victor? Porque tengo que dormir, y eso me va a cabrear otra vez.

History of edits (Latest: jasminasul 1 year, 5 months ago) §

"No, it's about something else."

--No, es otra cosa.

History of edits (Latest: jasminasul 1 year, 5 months ago) §

"Okay, shoot."

--Está bien, suéltalo.

History of edits (Latest: jasminasul 1 year, 5 months ago) §

"Why didn't you make fun of me over what happened with Stan? Everyone else is trying to figure out if I messed up or did it on purpose. Lissa gave me a hard time. Adrian did a little. And the guardians… well, never mind about them. But you didn't say anything. I figured you'd be the first one with a snappy comment."

--¿Porqué no te burlaste de mí por lo que pasó con Stan? Todos los demás quieren saber si cometí un error o si lo hice a propósito. Lissa me lo hizo pasar mal. Adrian también, un poco. Y los guardianes… bueno, no importa. Pero tú no dijiste nada. Pensé que serías el primero en dirigirme un comentario mordaz.

History of edits (Latest: jasminasul 1 year, 5 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4 5 6