Нашествие архитектурных астронавтов

Joel Spolsky, “Architecture astronauts take over”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 2 similar translations

Translate into another language.

Participants

z3ple490 points
Lloyd353 points
netklon140 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3

Architecture astronauts take over

Нашествие архитектурных астронавтов

History of edits (Latest: netklon 3 years, 9 months ago) §

It was seven years ago today when everybody was getting excited about Microsoft's bombastic announcement of Hailstorm, promising that "Hailstorm makes the technology in your life work together on your behalf and under your control."

Это было семь лет назад, когда каждый был впечатлен громким анонсом Hailstorm от компании Microsoft, обещавшей что "Hailstorm объединяет технологии в вашей жизни для вашей пользы и под вашим контролем."

History of edits (Latest: dmitry 1 year, 2 months ago) §

What was it, really? The idea that the future operating system was on the net, on Microsoft's cloud, and you would log onto everything with Windows Passport and all your stuff would be up there. It turns out: nobody needed this place for all their stuff. And nobody trusted Microsoft with all their stuff. And Hailstorm went away.

Что это на самом деле было? Концепция будущей операционной системы в сети, в облаке Microsoft, достаточно будет войти с помощью вашего Windows Passport где угодно, и ваши данные уже будут там. Как оказалось: никому не оказалось нужным место для всех данных. И никто не доверил Microsoft все свои данные. И Hailstorm ушел со сцены.

History of edits (Latest: netklon 3 years, 9 months ago) §

I tried to coin a term for the kind of people who invented Hailstorm: architecture astronauts. "That's one sure tip-off to the fact that you're being assaulted by an Architecture Astronaut: the incredible amount of bombast; the heroic, utopian grandiloquence; the boastfulness; the complete lack of reality. And people buy it! The business press goes wild!"

Я придумал определение для типа людей, изобревших Hailstorm: архитектурные астронавты. «Достоверными признаками того, что вы подверглись нападению Архитектурных Астронавтов, являются: сумасшедшее количество пафоса; утопическая грандиозность; хвастливость; отсутсвие связи с реальностью. И люди покупают! Деловая пресса сходит с ума!»

History of edits (Latest: develop7 2 years, 2 months ago) §

— Последний абзац наверно переводится как "Деловая пресса становится дикой" z3ple

— Деловая пресса сходит с ума. Lloyd

The hallmark of an architecture astronaut is that they don't solve an actual problem... they solve something that appears to be the template of a lot of problems. Or at least, they try. Since 1988 many prominent architecture astronauts have been convinced that the biggest problem to solve is synchronization.

Архитектурные астронавты отличаются тем, что не решают актуальную проблему... они решают что-то похожее на прообраз многих проблем. Или по крайней мере пытаются решить. С 1988 года многие выдающиеся архитектурные астронавты убеждают, что проблема, требующая больше всего сил — это синхронизация.

History of edits (Latest: develop7 2 years, 2 months ago) §

Follow the story, here. I started picking on one company that appeared to be particularly astronautish: Groove, which was trying to rebuild Lotus Notes (a giant synchronization machine) in a peer-to-peer fashion.

Продолжим. Я начал приглядываться к одной компании, которая казалась частично астронавтской: Groove, которая пыталась переделать Lotus Notes (огромную синхронизирующую машину) в стиле p2p.

History of edits (Latest: dmitry 1 year, 2 months ago) §

— Первое предложение я бы перевел как "Продолжим" Lloyd

Groove had some early success selling secure networks to the military-industrial complex, but didn't make much of a ripple outside that niche. Their real success was in getting bought by Microsoft, which brought Groove's designer and chief architecture-astronaut Ray Ozzie to the role of "Chief Software Architect" at Microsoft, supposedly the technical guy that would keep inventing the future after BillG left so that Steve Ballmer would have some new territory on which to build his next illegal monopoly.

Изначально Groove имела некоторый успех, продавая безопасные сети военно-промышеленному комплексу, но не была особо известна за пределами этой ниши. Их настоящий успех был в покупке их компанией Microsoft, которая привела проектировщика и главного архитектора-астронавта Ray Ozzie из компании Groove на пост главного архитектора программного обеспечения в Microsoft, предположительно технического парня, который продолжит изобретать будущее после ухода Билла Гейтса; таким образом Стив Балмер получит новую территорию, на которой можно строить его следущую незаконную монополию.

History of edits (Latest: leprechaunzz 3 years, 8 months ago) §

And now Ray Ozzie's big achievement arrives and what is it? (drumroll...) Microsoft Live Mesh. The future of everything. Microsoft is "moving into the cloud."

И вот перед нами предстают достижения Ray Ozzie, и что же это? (барабанная дробь...) Microsoft Live Mesh. Будущее всего. Microsoft «двигается в облако».

History of edits (Latest: develop7 2 years, 2 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3