Манифест агористов в 95 тезисах

Kyle Bennett, “An Agorist Manifesto in 95 Theses”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 199 similar translations

Translate into another language.

Participants

anarchofront1503 points
kexuejia31 points
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4 5

An Agorist Manifesto in 95 Theses

Манифест агористов в 95 тезисах

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

agora (1) - n. A place of congregation, an ancient Greek marketplace.

В первом значении агора (со строчной литеры), - место для собраний, древнегреческий рынок.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

agora (2) - n. A market free of forceable regulation, taxation, and government

Во втором значении - рынок, свободный от принудительного регулирования, налогообложения и государства.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

(The) Agora - The aggregate of all such markets of any size.

Агора (с заглавной буквы) - совокупность всех таких рынков любого размера.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

95 Theses

95 Тезисов

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

1. Free, unregulated, untaxed, and unmonitored trade is the natural right of all human beings

1. Свободная, нерегулируемая, не облагаемая налогами и неконтролируемая торговля является естественным правом каждого человека.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

2. In a voluntary trade, both parties receive more than they give up, otherwise neither would trade.

2. В добровольной торговле обе стороны получают больше, чем они дают, иначе бы они не торговали.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

3. Nobody gets taken advantage of through mutually voluntary trade.

3. Никто не может быть обманут посредством взаимной добровольной торговли.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

4. Taxation forces people to pay for things that aren't worth the cost

4. Налогообложение вынуждает людей платить за вещи, которые не стоят того.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

5. Government regulation forces people to abstain from trades they would otherwise voluntarily make.

5. Государственное регулирование вынуждает людей воздержаться от торговли, которой они могли бы заняться добровольно.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

6. Markets collect, organize, and distribute information more rapidly, accurately, fairly, and efficiently than any central authority could ever do, even with superior resources.

6. Рынки собирают, организуют, и распределяют информацию более быстро, точно, справедливо и эффективно, чем это могла когда-либо делать любая центральная власть, даже та, которая располагает превосходящими ресурсами.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

7. Prices are information.

7. Цены - это информация.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

8. Force distorts market information.

8. Насилие искажает рыночную информацию.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

9. Governments' only means of action is force.

9. Единственное средство действия государств - сила.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

10. Governments operate blindly because they only see information distorted by force. The more information they gather, the less clear their vision becomes.

10. Государства действуют вслепую, потому что они видят только информацию, искаженную насилием. Чем больше информации они собирают, тем менее ясным становится их видение.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

11. Aggression is a reaction to unpleasant or unwanted information. It's motto is "kill the messenger".

11. Агрессия - это реакция на неприятную или нежелательную информацию. Её девиз - "убей вестника".

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

12. A market is smarter than any of it's participants. A government is stupider than most of it's participants.

12. Рынок умнее, чем любой из его участников. Правительство глупее, чем большинство его членов.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

13. Governments require markets for their survival; markets thrive in the absence of government.

13. Государствам требуются рынки для своего выживания; рынки процветают в отсутствие государств.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

14. The more efficient a government is, the more dangerous it is.

14. Чем более эффективно государство, тем более оно опасно.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

15. Markets improve the material well-being of all people. Governments improve the material well-being of some people at the expense of other people.

15. Рынки улучшают материальное благосостояние всех людей. Государства улучшают материальное благосостояние некоторых людей за счет других людей.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

16. Markets are more powerful than governments.

16. Рынки более сильны чем правительства.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

17. Human survival and well-being require free markets.

17. Жизнь и благосостояние людей требуют свободных рынков.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

18. Human survival and well-being require the absence of government.

18. Жизнь и благосостояние людей требуют отсутствия государства.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

19. The best humanitarian aid that can be brought to impoverished people is to allow them access to the Agora, usually by removing their governments.

19. Лучшая гуманитарная помощь, которая может быть предоставлена обедневшим людям, состоит в том, чтобы открыть им доступ к Агоре - как правило, путём ликвидации их правительств.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §

20. Productivity is the application of intelligence to labor for creating something of value to someone.

20. Производительность - применение интеллекта к труду для создания чего-либо ценного для кого-то.

History of edits (Latest: anarchofront 1 year, 7 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next
1 2 3 4 5