Алгебра в Стране ЧудесAnother translations: into Ukrainian. | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- Translated in draft, editing and proof-reading required.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Algebra in Wonderland | ||
SINCE “Alice’s Adventures in Wonderland” was published, in 1865, scholars have noted how its characters are based on real people in the life of its author, Charles Dodgson, who wrote under the name Lewis Carroll. Alice is Alice Pleasance Liddell, the daughter of an Oxford dean; the Lory and Eaglet are Alice’s sisters Lorina and Edith; Dodgson himself, a stutterer, is the Dodo (“Do-Do-Dodgson”). | С момента выхода "Алисы в стране чудес" в 1865 году, читатели замечали, что персонажи этого произведения основаны на реальных людях, бывших в жизни автора, Чарльза Доджсона, писавшего под псевдонимом Льюис Кэрролл. Алиса - это Элис Лиддэлл, дочь декана Оксфорда; попугай Лори и Орленок - сестры Алисы, Лорина и Эдит; сам Доджсон, заика - птица додо ("До-До-Доджсон"). | |
But Alice’s adventures with the Caterpillar, the Mad Hatter, the Cheshire Cat and so on have often been assumed to be based purely on wild imagination. Just fantastical tales for children — and, as such, ideal material for the fanciful movie director Tim Burton, whose “Alice in Wonderland” opened on Friday. | Но приключения Алисы с Гусеницей, Безумным Шляпником, Чеширским Котом и другими часто были основаны лишь на безумном воображении. Просто невероятные сказки для детей, и в то же время - идеальный материал для прихотливого режиссера Тима Бертона, чья "Алиса в Стране Чудес" вышла в эту пятницу. | |
Yet Dodgson most likely had real models for the strange happenings in Wonderland, too. He was a tutor in mathematics at Christ Church, Oxford, and Alice’s search for a beautiful garden can be neatly interpreted as a mishmash of satire directed at the advances taking place in Dodgson’s field. | Но Доджсон в большинстве своем имел реальные модели для всего происходящего в Стране Чудес. Он был преподавателем математики в Крайст-Черч, Оксфорд, и поиски Алисой красивого сада могут быть довольно точно истолкованы как насмешка Доджсона над тем, что было в его поле деятельности. | |
In the mid-19th century, mathematics was rapidly blossoming into what it is today: a finely honed language for describing the conceptual relations between things. Dodgson found the radical new math illogical and lacking in intellectual rigor. In “Alice,” he attacked some of the new ideas as nonsense — using a technique familiar from Euclid’s proofs, reductio ad absurdum, where the validity of an idea is tested by taking its premises to their logical extreme. | В середине 19 века математика стремительно расцвела в то, что она есть сегодня: очень точный язык для описывания взаимоотношений между вещами. Доджсон находил новую математику нелогичной, кроме того, в ней не было достаточно строгости. В "Алисе" он выступил против некоторых идей как против чуши - используя технику из доказательств Евклида, доказательство от противного, где верность идеи проверялась путем доведения ее предпосылок до логического предела. | |
Early in the story, for instance, Alice’s exchange with the Caterpillar parodies the first purely symbolic system of algebra, proposed in the mid-19th century by Augustus De Morgan, a London math professor. De Morgan had proposed a more modern approach to algebra, which held that any procedure was valid as long as it followed an internal logic. This allowed for results like the square root of a negative number, which even De Morgan himself called “unintelligible” and “absurd” (because all numbers when squared give positive results). | Раньше в рассказе, например, общение с Гусеницей пародирует первую чистую символическую систему алгебры, предложенную в 19 веке Августом Де Морганом, лондонским профессором математики. Де Морган предлагал более современный подход к алгебре, который утверждал, что любое действие было верным до тех пор, пока следовало внутренней логике. Это применялось к результатам вроде квадратного корня из отрицательного числа, который даже сам Де Морган называл "невразумительным" и "абсурдным", ведь все числа, возведенные в квадрат, дают положительный результат. |
