Сэндвичная империя

Robert Mcgarvey, “A Sandwich Empire”, public translation into Russian from English More about this translation.

See also 23 similar translations

Translate into another language.

Participants

dima9891793 points
Elena_Goleva647 points
faira404 points
And others...
Join Translated.by to translate! If you already have a Translated.by account, please sign in.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4 5 6 7 8

A Sandwich Empire

Сэндвичная империя

History of edits (Latest: dima9891 1 year, 4 months ago) §

Like Dustin Hoffman, Subway cofounder and president Fred DeLuca got some advice on the brink of graduation: one word — sandwiches. But instead of hopping a bus out of town, DeLuca built a sandwich empire.

Основатель и президент Subway Фред Де Люка, как герой Дастина Хофманна в известном фильме, получил совет в одно слово на выпускном - "сэндвич". Но вместо того, чтобы ловить автобус и уезжать из города, Де Люка построил Сэндвичную империю.

History of edits (Latest: dima9891 1 year, 3 months ago) §

— Имеется в виду фильм "Выпускник" (The Gaduate). Там главному герою, выпускнику школы дают совет из одного слова - "пластмасса". dima9891

SUBWAY got its start in a fluke. Fred DeLuca was graduating high school and wanted to go to college, but he didn’t have the money. He didn’t know what to do. Finally, at a social event, DeLuca screwed up his nerve and sought help from family friend Dr. Peter Buck.

Компания Subway начала свое существование по счастливой случайности. Будучи старшекласником, Фред Де Люка, после окончания школы очень хотел учиться в колледже. но у него не было на это денег. Он не знал что же делать. Наконец, на одном из общественных мероприятий, собрав волю в кулак, он попросил помощи у друга семьи, доктора Питера Бака.

History of edits (Latest: dima9891 3 months ago) §

Buck, a nuclear physicist, had a different idea. “I think you should open a submarine sandwich shop,” he told DeLuca — and emphasized his enthusiasm for the project by writing a check for $1,000 to fund a start-up. Suddenly, DeLuca was a partner in a Bridgeport, Connecticut, sub shop.

Однако у Бака, ядерного физика, на этот счет была другая идея. "Я считаю, что тебе следует открыть магазин хот-догов", сказал он Де Люка, и, чтобы подкрепить его энтузиазм, выписал чек на 1000 долларов в качестве стартового капитала. Вот так Де Люка стал со-учредителем магазина "фаст-фуд" в городе Бриджпорт, штат Коннектикут.

History of edits (Latest: Elena_Goleva 1 year, 2 months ago) §

Today, DeLuca presides over the nation’s largest fast-food business, and some estimates of his net worth reach $1 billion. With more than 19,700 locations in 74 countries, Subway is at the top of the franchise heap. In the 15 years Entrepreneur magazine has rated franchise businesses, Subway has ranked first 11 times.

В настоящее время, г-н Де Люка является председателем крупнейшей сети магазинов и кафе быстрого питания, оценочная стоимость которой составляет порядка 1 миллиарда долларов. Имея более 19700 магазинов быстрого питания в 74 странах мира, компания Subway находится на вершине списка аналогичных франшиз. В течение 15 лет журнал Онтрпренер проводил рейтинг среди компаний, предоставляющих франшизу, и 11 раз первое место занимал Subway.

History of edits (Latest: dima9891 3 months ago) §

— Франчайзинг — право на создание коммерческой фирмы, продажу товаров и оказание услуг в порядке коммерческой концессии иначе лицензионное соглашение, подразумевающее использование товарного знака и технологий со взаимными обязательствами и льготами между передающей и получающей сторонами, предоставляемое за плату и оформленное в соответствии с законом о товарных знаках. dima9891

So how did DeLuca turn that $1,000 investment into a fast-food empire? And how did he turn the sub sandwich, once a hand-held heart attack, into a heart-healthy, low-fat health food?

Так как же Де Люка превратил ту 1000 долларов в империю фастфуда? И как он превратил хот-дог из ручной гранаты для инфаркта в здоровую и низкокалорийную еду?

History of edits (Latest: dima9891 3 months ago) §

Part of the answer is pure satisfaction: Subway knows how to keep its franchisees happy and the company’s repeat business tells a tale of contentment. “Over 70 percent of [DeLuca’s] new franchises are bought by existing franchisees,” says Entrepreneur editor-in-chief Rieva Lesonsky.

Ответ на первый вопрос - умелый фрнчайзинг. Subway знает как угодить своим франчайзи, а многочисленные повторные сделки это только подтверждают. Как нам рассказал шеф-редактор Онтрпренер Риева Десонски: "Более 70% новых франшиз продают уже существующим франчайзи"

History of edits (Latest: dima9891 3 months ago) §

And then there’s DeLuca himself. “He’s quirky, brilliant, and one of the most inquisitive people you’ll ever meet,” says John Hayes, who coauthored DeLuca’s handbook for microentrepreneurs, Start Small, Finish Big. “Part of his success is that he is so interested in so many things.”

Де Люка в соавторстве с Джоном Хейзом написали книгу "Start Small, Finish Big", руководство для малых предпринимателей. Вот что Джон говорит о Де Люка: "Он необычный, гениальный и он один из самых любознательных людей которых вы когда-либо встречали. Долей его успеха является его интерес ко многим вещам".

History of edits (Latest: dima9891 3 months ago) §

Listen to DeLuca, though, and he’ll say this adventure in pull-yourself-up-by-the-bootstraps American capitalism was a series of serendipitous accidents that started with Buck’s check.

Тем не менее, сам Де Люка скромно заявляет, что это приключение по подтягиванию себя на ремнях американского капитализма было цепью случайностей, начавшихся с чека Питера Бака.

History of edits (Latest: dima9891 3 months ago) §
Pages: ← previous Ctrl next next untranslated
1 2 3 4 5 6 7 8

© AmericanWay magazine. License: American airlines inc.