Руководство по выживанию в процессе поиска инвесторов | Participants
|
- Statistics
- Participants
- Translate into Russian
- Translation result
- Translation complete.
If you do not want to register an account, you can sign in with OpenID.
A Fundraising Survival Guide | Руководство по выживанию в процессе поиска инвесторов | |
August 2008 | ||
Raising money is the second hardest part of starting a startup. The hardest part is making something people want: most startups that die, die because they didn't do that. But the second biggest cause of death is probably the difficulty of raising money. Fundraising is brutal. | Поиск источника финансирования – это вторая самая сложная часть в создании стартапа. Самое трудное – это создавать то, что нужно людям: многие стартапы умирают, потому что не делают это. Но вторая самая большая причина краха этих фирм заключается, вероятно, в трудности, связанной с поиском источника финансирования. Поиск инвестора – вещь брутальная. | |
One reason it's so brutal is simply the brutality of markets. People who've spent most of their lives in schools or big companies may not have been exposed to that. Professors and bosses usually feel some sense of responsibility toward you; if you make a valiant effort and fail, they'll cut you a break. Markets are less forgiving. Customers don't care how hard you worked, only whether you solved their problems. | Одна из причин такой брутальности заключается в жестокости самих рынков. Люди, которые большую часть своей жизни провели в школах или крупных компаниях, возможно, не сталкивались с этим. Преподаватели и боссы обычно чувствуют некоторую ответственность за вас; если вы сделаете титаническое усилие, но все же потерпите неудачу, они простят вам ее. Рынки меньше всего склонны к тому, чтобы прощать. Клиентов волнует не то, насколько усердно вы работаете, а лишь то, решили ли вы их проблемы. | |
Investors evaluate startups the way customers evaluate products, not the way bosses evaluate employees. If you're making a valiant effort and failing, maybe they'll invest in your next startup, but not this one. | Инвесторы оценивают стартапы так, как покупатели оценивают товар, а не как боссы своих служащих. И если вы изо всех сил постараетесь и все же потерпите неудачу, может быть, они будут инвестировать ваш следующий стартап, но не этот. | |
But raising money from investors is harder than selling to customers, because there are so few of them. There's nothing like an efficient market. You're unlikely to have more than 10 who are interested; it's difficult to talk to more. So the randomness of any one investor's behavior can really affect you. | Однако поиск инвесторов намного сложнее, чем продажа товара покупателям, потому что их совсем немного. Это совсем не похоже на эффективный рынок. Вряд ли наберется 10 человек, которые были бы заинтересованы в вас; трудно взаимодействовать с бόльшим числом. Поэтому прихоть каждого из них может серьезно повлиять на вас. | |
Problem number 3: investors are very random. All investors, including us, are by ordinary standards incompetent. We constantly have to make decisions about things we don't understand, and more often than not we're wrong. | Проблема номер 3: инвесторы – крайне случайный фактор. Все инвесторы, включая нас, обычно некомпетентны. Нам постоянно приходится принимать решения относительно вещей, в которых мы не разбираемся, и мы ошибаемся чаще, чем бываем правы. | |
And yet a lot is at stake. The amounts invested by different types of investors vary from five thousand dollars to fifty million, but the amount usually seems large for whatever type of investor it is. Investment decisions are big decisions. | И при этом на карту ставится много. Суммы, инвестируемые разными инвесторами, варьируются от пяти тысяч долларов до пятидесяти миллионов, сумма обычно кажется большой для инвестора, к какому бы типу инвесторов он не принадлежал. Любые решения по инвестициям являются крупными решениями. | |
That combination—making big decisions about things they don't understand—tends to make investors very skittish. VCs are notorious for leading founders on. Some of the more unscrupulous do it deliberately. But even the most well-intentioned investors can behave in a way that would seem crazy in everyday life. One day they're full of enthusiasm and seem ready to write you a check on the spot; the next they won't return your phone calls. They're not playing games with you. They just can't make up their minds. [1] | В связи с ситуацией, когда инвесторам приходится принимать крупные решения относительно вещей, в которых они не разбираются, они имеют тенденцию становиться ненадежными. Венчурные инвесторы печально известны тем, что обманывают учредителей. Некоторые из наиболее беспринципных делают это намеренно. Но даже поведение большинства тех инвесторов, которые руководствуются благими намерениями, порою кажется бредовым в повседневной жизни. Сегодня они горят энтузиазмом, и, кажется, готовы немедленно выписать вам чек; а на следующий день они даже не перезвонят вам. Они не обманывают вас. Они просто не могут принять решение. [1] |
