Finished translations of user safarov

 Subscribe to this translations with RSS feed

Translations total:: 8

Определение «User experience»

Эрик Рейс берётся дать своё определение user experience. Он выделяет несколько ключевых элементов (люди, устройства и события) и несколько типов ...

Eric Reiss, A definition of “user experience”. Translation into Russian from English. Submitted for translation by safarov 3 years, 4 months ago. Published 3 years, 2 months ago.
Translation complete. Volume: 3.7 thousands of symbols
Эффекты текста - Учебник Xara Xtreme

In this tutorial we will show you how to make a nice text effect in Xara Xtreme.

Beatriz Mariniello, Text Effect – Xara Xtreme Tutorial . Translation into Russian from English. Submitted for translation by safarov 3 years, 7 months ago. Published 3 years, 7 months ago.
Tags: xara
Translation complete. Volume: 1.3 thousands of symbols
Тени - Учебник по Xara Xtreme

In this tutorial we will show you how to make shadows in Xara Xtreme.

Beatriz Mariniello, Shadows – Xara Xtreme Tutorial. Translation into Russian from English. Submitted for translation by safarov 3 years, 7 months ago. Published 3 years, 7 months ago.
Tags: xara
Translation complete. Volume: 0.9 thousands of symbols
Дизайн для эмоций и «потока».

Trevor van Gorp, Design for Emotion and Flow. Translation into Russian from English. Submitted for translation by amIwho 3 years, 9 months ago. Published 3 years, 7 months ago.
Tags: design emotions flow
Translation complete. Volume: 14.5 thousands of symbols
Оценка юзабилити обычных вещей

ISO have released a new standard for measuring the usability of every day products, like ticket machines, mobile phones and ...

Дэвид Тревис, Measuring the usability of everyday products. Translation into Russian from English. Submitted for translation by safarov 3 years, 9 months ago. Published 3 years, 9 months ago.
Translation complete. Volume: 8.8 thousands of symbols
Развитие юзабилити в компаниях: этапы 5-8

Зрелость корпоративной юзабилити

Jakob Nielsen, Corporate Usability Maturity: Stages 5-8. Translation into Russian from English. Submitted for translation by safarov 3 years, 11 months ago. Published 3 years, 10 months ago.
Tags: юзабилити
Translation complete. Volume: 9.7 thousands of symbols
Развитие юзабилити в компаниях: этапы 1-4

Зрелость корпоративной юзабилити

Jakob Nielsen, Corporate Usability Maturity: Stages 1-4. Translation into Russian from English. Submitted for translation by safarov 3 years, 11 months ago. Published 3 years, 9 months ago.
Tags: юзабилити
Translation complete. Volume: 9.2 thousands of symbols
Различия в стиле письма для прессы и для веба

Якоб Нильсен рассуждает о различиях в подаче текста для печатных материалов и для вебовских.

Jakob Nielsen, Writing Style for Print vs. Web. Translation into Russian from English. Submitted for translation by safarov 3 years, 11 months ago. Published 3 years, 11 months ago.
Tags: SEO веб тексты юзабилити
Translation complete. Volume: 7.7 thousands of symbols

Translations