Translations in progress of user Ruzzz
Subscribe to this translations with RSS feed
Translations total:: 5
- Протокол DHT
BitTorrent uses a "distributed sloppy hash table" (DHT) for storing peer contact information for "trackerless" torrents. In effect, each peer ...
Andrew Loewenstern <drue at bittorrent.c, Protocol DHT. Translation into Russian from English. Submitted for translation by KOHb 2 years, 7 months ago.
Tags: BitTorrent distributed hash table Kademila peer
Translated in draft, editing and proof-reading required. Volume: 15.7 thousands of symbols- Соглашения по стилю написания кода в Qt
- http://qt.gitorious.org/, QT Coding Conventions.
Translation
into Russian
from English.
Submitted for translation by Ruzzz
2 years, 9 months ago.
Tags: coding convention Coding Style
Translated in draft, editing and proof-reading required. Volume: 9.6 thousands of symbols - Введение в создание скинов для Opera
- opera.com, Getting started with Opera skinning.
Translation
into Russian
from English.
Submitted for translation by Ruzzz
3 years, 10 months ago.
Tags: opera браузер документация
Translated in draft, editing and proof-reading required. Volume: 15.2 thousands of symbols - Спецификация протокола BitTorrent версии 1.0 в деталях.
- wiki.theory.org, BitTorrent protocol specification v1.0 in detail.
Translation
into Russian
from English.
Submitted for translation by Ruzzz
3 years, 10 months ago.
Tags: BitTorrent specification torrent
90% translated in draft. Almost done, let's finish it! Volume: 53.2 thousands of symbols - Скорее всего, вы неправильно храните пароли
- Jeff Atwood, You're Probably Storing Passwords Incorrectly.
Translation
into Russian
from English.
Submitted for translation by Ruzzz
3 years, 10 months ago.
Tags: безопасность интернет пароли
Translated in draft, editing and proof-reading required. Volume: 8.5 thousands of symbols
Translations
By category
By status
- All
- Finished
- Almost finished
- In progress
Translations by participation
- Any participation
- What I've started
- Where I'm editor
- I was invited into
- I have participated in
